He was a hero to generations of students.
Он был героем для многих поколений студентов.
Our family has farmed here for generations.
Наша семья занимается здесь сельским хозяйством на протяжении многих поколений.
His people have been farmers for generations.
Несколько поколений его предков занималось сельским хозяйством.
He inspired generations of future scientists.
Он вдохновлял несколько поколений будущих учёных.
His people have been farmers for generations.
Его предки в нескольких поколениях были фермерами.
Some families have lived here for generations.
Некоторые семьи жили здесь на протяжении многих поколений.
Future generations will benefit from this research.
Это исследование принесёт пользу будущим поколениям.
We must conserve our woodlands for future generations.
Мы должны сохранить наши леса для будущих поколений.
Friction is common when three generations live together.
Когда три поколения живут вместе, разногласия являются обычным делом.
Her work had a great influence on subsequent generations.
Её работа оказала огромное влияние на следующие поколения людей.
Lessons of the past are bequeathed to future generations.
Уроки прошлого передаются будущим поколениям.
We need to preserve these resources for future generations.
Мы должны сохранить эти ресурсы для будущих поколений.
Untold generations have lived and died in this ancient land.
Бессчётное число поколений жило и умирало на этой древней земле.
Fishing is the way their families have lived for generations.
Это за счёт рыболовства их семьи жили из поколения в поколение.
That family has lived in the same house for four generations.
Эта семья жила в одном и том же доме на протяжении четырёх поколений.
Many generations of their family practised the art of blazonry.
Несколько поколений их семьи были специалистами в области создания гербов.
The story has been passed down the generations for a thousand years.
Эта история передавалась из поколения в поколение в течение тысячи лет.
The tradition has been passed down from father to son for generations.
Это предание передавалось от отца к сыну на протяжении многих поколений.
The criminal propensities of the family extended over several generations.
Преступные наклонности этой семьи проявлялись на протяжении нескольких поколений.
Generations of European children have thrilled to the novels of J. F. Cooper.
Многие поколения европейских детей запоем читали захватывающие романы Дж. Ф. Купера.
The traditions will continue only as long as the next generations keep them alive.
Традиции будут продолжаться только до тех пор, пока их будут поддерживать будущие поколения.
We've been able to save this land from development and preserve it for future generations.
Мы смогли уберечь эту землю от застройки и сохранить её для будущих поколений.
Our collective responsibility to conserve the planet and its natural resources for future generations.
Наша общая обязанность — сохранить планету и её природные ресурсы для будущих поколений.
Greater cultural diversity has led to a more cosmopolitan attitude among the town's younger generations.
Более сильное культурное разнообразие привело к более космополитичным отношениям в среде городской молодёжи.
Since an ancestor settled there in the 19th century, farming has been the only occupation for six generations of the family.
С тех пор, как один из предков поселился там в девятнадцатом веке, на протяжении шести поколений сельское хозяйство было единственным занятием этой семьи.
Mrs. Griswold has been a teacher for so long that the sweep of her influence extends across three generations of the townspeople.
Миссис Гризуолд работала учительницей так долго, что размах её влияния распространяется на три поколения горожан.
Such women carry in their heads kinship knowledge of six generations depth and extending laterally among consanguineal kin as far as the grandchildren of second cousin.
Такие женщины держат у себя в голове знание предков на глубину в шесть поколений, а по боковым линиям среди кровных родственников — до внуков троюродных братьев и сестёр включительно.