Go away
амер. |ˈɡəʊ əˈweɪ|
брит. |ɡəʊ əˈweɪ|
Russian English
уходить, отойти, разойтись
глагол ↓
- уходить
he went away with my book — он ушёл, прихватив мою книгу
Go away! — Да иди ты! / Не валяй дурака!
don't go away with the idea that ... — разг. не думай, пожалуйста, что ...
Go away! — Да иди ты! / Не валяй дурака!
don't go away with the idea that ... — разг. не думай, пожалуйста, что ...
Мои примеры
Словосочетания
itch to go away — нетерпеливое желание уйти
to go away — уходить
to long to go away — стремиться уйти
go away would be to admit defeat — уйти означало бы признать себя побеждённым
go away with a flea in ear — получить резкий отпор
an itch to go away — нетерпеливое желание уйти
go away please! — уходите, пожалуйста!
go away without thanking him — уйти, не поблагодарив его
go away — заканчиваться; рассасываться; выматываться
long to go away — стремиться уйти
to go away — уходить
to long to go away — стремиться уйти
go away would be to admit defeat — уйти означало бы признать себя побеждённым
go away with a flea in ear — получить резкий отпор
an itch to go away — нетерпеливое желание уйти
go away please! — уходите, пожалуйста!
go away without thanking him — уйти, не поблагодарив его
go away — заканчиваться; рассасываться; выматываться
long to go away — стремиться уйти
Примеры с переводом
She's gone away with my clock.
Она сбежала с моими часами.
If this pain doesn't go away soon, I shall go mad.
Если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума.
The farmer's daughter and the lawyer's son have gone away together!
Дочка фермера сбежала с сыном адвоката!
Don't go away with the idea that you won't have to pay for it.
Не думай, что тебе не придётся за это платить.
The favourite is going away nicely now, and is sure to win.
Фаворит идет с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет.