Wind up
глагол ↓
wound up to a fury — взвинченный до бешенства
he was wound up to a high pitch of excitement — он был страшно взвинчен
he wound up drunk — он кончил тем, что напился
how does the story wind up? — чем кончается рассказ?
he wound up (his speech) by declaring ... — в заключение (своей речи) он заявил ...
it is time he wound up his speech — оратору пора бы закругляться
Мои примеры
Словосочетания
to wind up a watch — заводить часы
wind up a business — ликвидировать предприятие, дело
to get the wind up, to get cold feet — сл. сдрейфить, струсить
to wind up — навивать
to wind up the company — ликвидировать компанию
to wind up accounts — закрыть счета, вывести сальдо по счетам
wind up a clock — завести часы
wind up speech by declaring... — в заключение своего выступления заявить...
have the wind up — перепугаться; трусить
Примеры с переводом
I think it's time to wind up this meeting.
Думаю, что пора закрывать заседание.
I'm afraid he's wound up.
Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь.
Can you think of a good joke I can use to wind up my speech?
Ты знаешь какой-нибудь хороший анекдот, чтобы закончить им мое выступление?
You know you're going to wind up in court over this.
Вы же знаете, что рано или поздно вам придётся отвечать за это в суде.
...her speeches usually wind up with one last joke...
...ее выступления, как правило, завершаются шуткой...
OK, just to wind up, could I summarize what we've decided?
Итак, в завершение, разрешите мне подытожить наши решения.
Try to wind up the performance, as we're almost out of time.
Постарайтесь закончить выступление, так как у нас почти не осталось времени.
The threat of legal action will be enough to put the wind up them.
Угрозы судебных исков будет достаточно, чтобы нагнать на них страху.
Another schism like that and they will wind up in bankruptcy.
Ещё один такой раскол, и они окажутся банкротами.