междометие
- ей-богу!, клянусь!
Мои примеры
Словосочетания
pour vinegar into the wounds — сыпать соль на раны
died of wounds received in action — умерший от ран, полученных в бою
wounds received in action — ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей
rub salt into wounds — сыпать соль на раны
salve wounds — класть бальзам на раны; исцелять раны
female wounds — зуботехиический контрштамп
male wounds — зуботехнический штамп
of wounds — умереть от ран
die from wounds — умереть от ран
all in wounds — израненный
died of wounds received in action — умерший от ран, полученных в бою
wounds received in action — ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей
rub salt into wounds — сыпать соль на раны
salve wounds — класть бальзам на раны; исцелять раны
female wounds — зуботехиический контрштамп
male wounds — зуботехнический штамп
of wounds — умереть от ран
die from wounds — умереть от ран
all in wounds — израненный
Примеры с переводом
Old wounds have healed kindly.
Старые раны зажили сами.
It will take some time for the wounds to heal.
Потребуется некоторое время, чтобы раны зажили.
He had time to doctor his wounds.
У него было время, чтобы залечить раны.
He falls, transpierced by many wounds.
Израненный, он падает.
Death was attributable to gunshot wounds.
Смерть была связана с огнестрельными ранениями.
Give me another horse and bind up my wounds.
Дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны.
A supreme satisfaction - salving over many wounds of vanity.
Высшее удовольствие - врачевать многочисленные раны тщеславия.
Примеры, ожидающие перевода
The wounds were coapted
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.