Вернуться

вернуться — re-enter
вернуться к теме — to renew the subject
вернуться в детство — to recapture one's childhood
вернуться на свободу — to regain liberty
снова вернуться домой — be home again
снова войти; вернуться — re enter
спорт. вернуться в игру — to re-enter the game
возвращаться; вернуться — retrace one's steps
вернуться домой с работы — to come home from work
вернуться той же дорогой — retrace steps
ещё 20 примеров свернуть
- back |bæk|  — назад, обратно, вспять, тому назад
вернуться — cut back
вернуться к работе — to get back to work
вернуться в деревню — to go back to the land
ещё 27 примеров свернуть
- return |rɪˈtɜːrn|  — возвращать, возвращаться, отдавать, отвечать, приносить, давать ответ
вернуться — return to
вернуться домой — to return home
вернуться ни с чем — to return defeated
ещё 16 примеров свернуть
- revert |rɪˈvɜːrt|  — возвращаться, повернуть назад
вернуться — revert to
вернуться к старой привычке — to revert to the old habit
вернуться к тому, с чего начал — to revert to the point one started from

Примеры со словом «вернуться»

Я не мог не вернуться туда.
I can't refrain from returning there.

Нам лучше всего вернуться.
We'd best be getting back.

Не вернуться ли нам к дамам?
Shall we rejoin the ladies?

Как приятно вернуться домой!
It's nice to be back home.

Он желал вернуться в Мексику.
He desired to return to Mexico.

Забавно вернуться сюда снова.
It feels funny to be back here again.

Элисон решила вернуться домой.
Alison decided to return home.

Как же здорово вернуться домой.
It's great to be back home.

Ему нужно вернуться к реальности.
He needs a good dose of reality.

Что ж, я должна вернуться к работе.
Well, I must get back to work.

Она должна вернуться через неделю.
She's due back a week from now.

Она просто жаждет вернуться домой.
She is simply aching to get back.