Добродетель - перевод с русского на английский
virtue, goodness, virtuous, good deed
Основные варианты перевода слова «добродетель» на английский
- virtue |ˈvɜːrtʃuː| — добродетель, сила, достоинство, целомудрие, действие, хорошее качествочтить добродетель — to revere virtue
добродетель и порок — virtue and vice
возводить что-л. в добродетель — to make it a point of virtue
добродетель и порок непримиримы — there's never an instant's truce between virtue and vice
делать вид, что действуешь добровольно — to make a virtue of necessity
добродетель, не подвергающаяся искушению — cloistered virtue
наилучшее качество, высочайшая добродетель — sovereign virtue
осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать — caution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground
а) пассивная добродетель (терпение и т. п.); б) негативное достоинство или преимущество (отсутствие шума, безвредность лекарства и т. п.) — negative virtue
Смотрите также
сама добродетель; ангел во плоти — plaster saint
она сама добродетель, она кладезь добродетели — she has all the social graces
Примеры со словом «добродетель»
Не все считают смирение добродетелью.
Not everyone regards humility as a virtue.
Добродетель важнее, чем безопасность.
Virtue is of more moment than security.
Его добродетель была самого чистого свойства.
His virtue was of the purest tint.
Делай всё, чтобы дополнить свою веру добродетелью.
Make every effort to supplement your faith with virtue.
Добродетель - золотая середина между пристрастиями.
Virtue is a just temper between propensities.
Над дверью была вывеска с надписью "Терпение — добродетель".
A sign above the door bore the legend 'patience is a virtue'.
Римскую женщину приучали гордиться своим невежеством как добродетелью.
The Roman matron was taught indeed to vaunt her ignorance as a virtue.
У меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинством.
I have an impression that temperance is a benefit and a good.
Он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую.
He thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossible.
Хотим ли мы общества, в котором внешняя сторона имеет приоритет над мастерством или добродетелью?
Do we want a society where appearance takes precedence over skill or virtue?
В то время как то, за что сейчас продается и любая добродетель, и почти любой порок, - это всемогущее золото.
Whilst that for which all virtue now is sold, and almost every vice - almighty gold. (Ben Jonson)
Священник /священнослужитель/, тщетно проповедующий воздержание в том мире, где потакание своим слабостям рассматривается чуть ли не как добродетель.
A cleric vainly preaching abstinence in a world where self-indulgence is regarded as almost a virtue.