Задержаться
stay longer
задержаться на чём-либо — pause upon something
Примеры со словом «задержаться»
Вы можете задержаться?
Can you stay late?
Пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться.
Please don't stay up for me, I may be in late.
Я могу задержаться только на несколько минут, а потом мне снова нужно будет убегать.
I can only stay for a few minutes, and then I'll need to take off again.
Когда начальник попросил Джуди задержаться на работе, она восприняла это, как должное.
When the boss asked Judy to stay late, she took it in stride.
— Вы случайно не сможете сегодня задержаться на работе? — Наверное, час смогу выкроить.
'Is there any chance you could work late?' 'I think I could manage an hour.'
Последней каплей стало то, что в пятницу меня заставили допоздна задержаться на работе.
Making me work late on Friday was the last straw.
Он почувствовал сильную обиду на Шейлу за то, что она заставила его задержаться на работе допоздна.
He felt considerable resentment towards Sheila for making him work late.
Если мне сегодня придётся задержаться на работе, то это ничего: мы можем пойти куда-нибудь в другой раз.
If I have to stay late at work tonight, it won't matter because we can go out another night.
Можно мне задержаться после обеда, а потом отработать?
Will it be all right if I have a little longer for lunch and make it up later?
Вчера мне пришлось задержаться на работе и проторчать там допоздна, потому что мы зашиваемся.
I had to stay downtown and work late last night because we were snowed under at the office.
Мэр сообщил, что задержится.
The mayor sent word he'd be late.
Не ждите меня, я возможно задержусь.
Don't wait up for me; I may be late.