Навязать - перевод с русского на английский
impose
Основные варианты перевода слова «навязать» на английский
- impose |ɪmˈpəʊz| — навязать, навязаться, навязывать, налагать, облагать, облагаться навязать режим — impose a regime
навязать двоевластие — impose dual power
навязывать резолюцию; навязать резолюцию — impose a resolution
навязать двоевластие — impose dual power
навязывать резолюцию; навязать резолюцию — impose a resolution
Смотрите также
навязать вопрос — force an issue
навязать кому-л. — to park on smb.
навязать политику — force a policy
навязать что-л. силой — to force down the throat
навязать своё мнение — to protrude one's opinion
навязать что-л. кому-л. — to fob off smth. on smb.
предлагать /навязывать/ бой — to offer battle
навязать кому-л. своё общество — to intrude oneself into smb.'s company
силой навязать что-либо кому-либо — ram something down somebody's throat
навязать бой; ворваться; вломиться — force an entrance
навязать кому-л. — to park on smb.
навязать политику — force a policy
навязать что-л. силой — to force down the throat
навязать своё мнение — to protrude one's opinion
навязать что-л. кому-л. — to fob off smth. on smb.
предлагать /навязывать/ бой — to offer battle
навязать кому-л. своё общество — to intrude oneself into smb.'s company
силой навязать что-либо кому-либо — ram something down somebody's throat
навязать бой; ворваться; вломиться — force an entrance
навязать (кому-л.) своё присутствие — to intrude one's presence
навязать должность; набрасываться на; набрасываться — pitch into
командовать кем-л., диктовать /навязывать/ свою волю кому-л. — to give (the) law to smb.
навязывать кому-либо свою волю; навязать кому-либо свою волю — give law to somebody
навязывать рассмотрение вопроса; навязать рассмотрение вопроса — force the consideration of an item
они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны — they tried to sell me some stuff I don't need
руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата — campaign manager trying to sell his candidate
ещё 7 примеров свернуть навязать должность; набрасываться на; набрасываться — pitch into
командовать кем-л., диктовать /навязывать/ свою волю кому-л. — to give (the) law to smb.
навязывать кому-либо свою волю; навязать кому-либо свою волю — give law to somebody
навязывать рассмотрение вопроса; навязать рассмотрение вопроса — force the consideration of an item
они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны — they tried to sell me some stuff I don't need
руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата — campaign manager trying to sell his candidate
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bind |baɪnd| — связывать, связать, привязывать, обязывать, вязать, переплетать, обязать навязать — bind / tie of
- obtrude |əbˈtruːd| — навязываться, навязывать, высовывать, выставлять навязывать; навязать — obtrude on
навязывать своё мнение; навязать своё мнение — obtrude one's opinions
- enforce |ɪnˈfɔːrs| — навязывать, принуждать, проводить в жизнь, усиливать, заставлять навязывать своё мнение; навязать своё мнение — obtrude one's opinions
навязать кому-л. план — to enforce a plan upon smb.
- thrust |θrʌst| — толкать, колоть, засовывать, навязывать, тыкать, совать, пролезать силой навязать что-л. кому-л. — to thrust / ram smth. down smb.'s throat
- dictate |ˈdɪkteɪt| — диктовать, продиктовать, предписывать навязывать условия; навязать условия — dictate terms to
продиктовать /навязать/ противнику условия — to dictate terms to the enemy
навязывать условия; диктовать условия; навязать условия — dictate terms
продиктовать /навязать/ противнику условия — to dictate terms to the enemy
навязывать условия; диктовать условия; навязать условия — dictate terms
Примеры со словом «навязать»
Ему навязали брак.
He had marriage thrust upon him.
Мир не может быть навязан силой.
Peace cannot be imposed by force.
Договор был навязан силой, в этом и заключается причина его неэффективности.
The treaty was imposed by force, and therein lay the cause of its ineffectiveness.
Мне ее навязали на целый вечер.
I got lumbered with her for the evening.
Мне навязали его общество на целых два часа.
I got landed with him for two hours.