Наказать - перевод с русского на английский
punish, right punishment
Основные варианты перевода слова «наказать» на английский
- punish |ˈpʌnɪʃ| — наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взысканиенаказать виновных — punish guilty persons
наказать террористов — punish terrorists
наказать ребёнка за шалость — to punish a child for a peccadillo
Смотрите также
наказать в пример другим — make an example of
сделать выговор; наказать — drop on
наказать кого-л. за злодеяния — to recompense smb. for his misdeeds
четвертовать, сурово наказать — to draw and quarter
его следует наказать по заслугам — he ought to be punished as he deserves
наказать ребёнка за непослушание — to correct a child for disobedience
содрать с кого-л. шкуру, наказать кого-л. — to have smb.'s hide
наказать преступника в назидание другим — to make an example of an offender
наказать самого себя; высечь самого себя — make a rod for oneself
наказать самого себя, создать себе трудности — to make a rod for one's own back
сурово наказать кого-л; избить кого-л; отдубасить — tan smb.'s hide
намереваться разгромить, проучить, наказать кого-л. — to want one's scalp
наказать кого-л., сделать кому-л. выговор, дать нагоняй — to rap smb.'s fingers
а) жестоко наказать кого-л.; выпороть кого-л.; дать нагоняй кому-л.; б) убить кого-л. — to give smb. his gruel
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- whip |wɪp| — взбить, хлестать, спереть, сечь, трепаться, подхлестыватьПримеры со словом «наказать»
Его решили наказать в назидание другим.
They decided to make an example of him.
Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал.
You can't punish me for something I didn't do.
Как мне наказать своего ребёнка за какой-либо проступок?
How should I punish my child's misbehavior?
Его следует наказать за плохое обращение со своей матерью.
He should be punished for his mistreatment of his mother.
Родители решили наказать меня, лишив финансовой поддержки.
My parents decided to punish me by withdrawing financial support.
Вы не можете наказать человека за то, что он говорит правду.
You can't punish a man for speaking the truth.
Бог может обречь на вечные мучения душу так же, как и наказать тело.
God can accurse the soul as well as punish the body. (J. Taylor)
Палата проголосовала за то, чтобы наказать сенатора официальным выговором.
The House voted to punish the senator with a formal reprimand.
Он пообещал сурово наказать любых чиновников, признанных виновными в фальсификации результатов выборов.
He promised to punish severely any officials found guilty of electoral fraud.
Этого ребенка надо хорошенько наказать.
That boy deserves to be thoroughly smacked down.
Шеф хочет наказать тебя по всем правилам.
The boss is going to throw the book at you.
Отец разозлился на меня и хотел меня наказать.
My father got mad at me and wanted to pin my ears back.