Сдерживать - перевод с русского на английский
hold back, restrain, contain, constrain, inhibit, control, curb, check
Основные варианты перевода слова «сдерживать» на английский
- hold back |həʊld ˈbæk| — сдерживать, сдерживаться, удерживать, воздерживаться, утаивать, мешкатьсдерживать натиск противника — to hold back the enemy
сдерживать рост производительности — hold back productivity
сдерживать чьи-л. стремления — to limit / restrain one's ambition
сдерживать себя, не выходить из себя — to restrain one's temper
не выходить из себя; сдерживать себя — restrain temper
сдерживать огонь — to bring a fire under control / contain fire
сдерживать угрозу — contain threat
сдерживать влияние — contain influence
сдерживать уровень — contain the level
сдерживать насилие — contain violence
сдерживать эпидемию — to contain / control an epidemic
сдерживать инфляцию — contain inflation
сдерживать агрессию — contain aggression
сдерживать вторжение — contain an invasion
сдерживать программу — contain the programme
сдерживать восстание — contain uprising
сдерживать противника — contain the the enemy
сдерживать экспансионизм — contain expansionism
сдерживать рост вооружений — contain the growth of armaments
сдерживать военные действия — contain war
сдерживать изменение; сдерживать перемену — contain a change
сдерживать беспорядки; сдерживать волнения — contain insurgency
сдерживать распространение пожара; локализировать пожар — contain a fire
сдерживать рост растения — inhibit the plant growth
сдерживать кого-л. от чего-л. — to inhibit smb. from smth. / doing smth.
сдерживать инициативу; сдержать инициативу — inhibit initiative
сдерживать ярость — to control one's fury
сдерживать чувства — to control emotions
сдерживать массовые беспорядки — to control riot
сдерживать чувства [страсти, гнев] — to control emotions [passions, anger]
сдерживать инстинкты; владеть собой — to control nature
сдерживать свои чувства, владеть собой — to keep one's feelings under control
сдерживать свои чувства; владеть собой — keep feelings under control
контролировать, сдерживать преступность — to control crime
контролировать поведение толпы; сдерживать толпу — control crowd
поставить инфляцию под контроль; сдерживать инфляцию — control inflation
контролировать вспышку раздражения; сдерживать вспышку раздражения — control flare-up
сдерживать усилия — curb efforts
сдерживать переворот — curb upheaval
сдерживать чью-л. активность — to curb (paralyze) activity
сдерживать рост заработной платы — curb wage increases
ограничивать рост; сдерживать рост — curb growth
сдерживать экономику (от перегрева) — to curb the economy
сдерживать наши естественные аппетиты — to curb our natural appetites
сдерживать восстание; сдерживать мятеж — curb rebellion
сдерживать агрессию; пресекать агрессию — curb an aggression
ограничивать экспорт; сдерживать экспорт — curb exports
сдерживать воздействие; сдерживать влияние — curb influence
сдерживать производство; сокращать производство — curb down production
ограничивать безработицу; сдерживать безработицу — curb unemployment
сдерживать гонку вооружений; обуздывать гонку вооружений — curb arms race
не допускать увеличения дефицита; сдерживать рост дефицита — curb deficit
ограничивать производство оружия; сдерживать производство оружия — curb arms
сдерживать политические волнения; подавлять политические волнения — curb political unrest
сдерживать гонку вооружений — check the arms race
держать под контролем, сдерживать — to hold / keep in check
сдерживать экономическую деятельность — keep a check on activity
сдерживать инфляцию; сдержать инфляцию — check inflation
сдерживать рост цен на товары широкого потребления — check consumer price inflation
сдерживать продвижение вперёд; сдерживать прогресс вперёд — check progress
прекратить производство; сдерживать производство; тормозить производство — check production
душить, задыхаться, глушить, заглушать, подавлять, сдерживать, удерживать... — stifle joint
сдерживать /обуздывать/ кого-л. — to put a bridle on smb.
Смотрите также
сдерживать натиск — to blunt attack
еле сдерживать смех — to burble with laughter
сдерживать свой гнев — to leash one's anger
едва сдерживать гнев — to swell with indignation
сдерживать чей-л. гнев — to allay / appease / calm smb.'s anger
сдерживать; подавлять — swallow down
сдерживать, удерживать — to withhold
сдерживать кредитование — brake on lending
сдерживать /скрывать/ гнев — to smother anger
сдерживать и удорожать кредит — make credit tight and dear
ограничивать/сдерживать что-л. — put bounds to smth
натягивать поводья; сдерживать — draw reins
сдерживать; подавлять; подавить — fight down
ограничивать /сдерживать/ что-л. — to put /to set/ bounds to smth.
с трудом сдерживать любопытство — to burst with curiosity
не сдерживать себя, дать себе волю — to let one's hair down
глотать слёзы, сдерживать рыдания — to swallow tears
держать слово, сдерживать обещание — to stick to one's word
сдерживать распространение пожара — not to allow a fire to propagate
сдерживать наступление противника — to dispute the enemy's advance
закупоривать; сдерживать; скрывать — bottle in
с трудом сдерживать какое-л. чувство — burst to burst with some emotion
сдерживать рост цен на продукты питания — to peg down the price of food
разбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать — the unruly crowd had to be coerced
ограничивать инфляцию; сдерживать инфляцию — crack down on inflation
сдерживать свои чувства; сдерживать чувства — dam up feelings
сдерживать развитие ребёнка излишней опекой — smother child with too much care
он не мог больше сдерживать свое негодование — his indignation burst forth
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hold |hoʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вестисдерживать рост цен — to hold price increases to a minimum
сдерживать свой характер — to hold one's temper
ограничивать спрос; сдерживать спрос — hold down demand
сдерживать дыхание; затаить дыхание; не дышать — hold breath
сдерживать свои желания — to keep one's desires within compass
теснить /сдерживать/ толпу — to keep a crowd back
сдерживать слёзы, глотать слёзы — to keep back one's tears
сдерживать слезы; глотать слезы — keep back tears
сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам — to keep (in) one's feelings
сдерживать свои чувства; не давать волю чувствам — keep feelings
сдерживать кризис — deter a crisis
сдерживать развязывание ядерной войны — deter nuclear war
не допустить агрессии; сдерживать агрессию — deter an aggression
сдерживать преступность; обуздывать преступность — deter a crime
сдерживать прогресс — retard progress
сдерживать деловую активность — retard activity
сдерживать развитие [прогресс] — to retard development [progress]
Примеры со словом «сдерживать»
Он больше не мог себя сдерживать.
He could restrain himself no longer.
Он едва мог сдерживать свой гнев.
He could barely restrain his anger.
Он научился сдерживать свой гнев.
He learnt to moderate his anger.
Он должен научиться сдерживать свои порывы.
He has to learn to control his impulses.
Мне пришлось сдерживать желание рассмеяться.
I had to fight back a desire to laugh.
Он более не мог сдерживать свою враждебность.
He could no longer contain his hostility.
Мне пришлось сдерживать желание расхохотаться.
I had to check the urge to laugh out loud.
Он должен научиться сдерживать свой темперамент.
He needs to learn to control his temper.
Тео должен научиться сдерживать свой темперамент.
Theo needs to learn to control his temper.
Надо бы тебе научиться сдерживать свой горячий нрав.
You'd better learn to control that hot temper of yours.
Рост цен должен сдерживать потребительские расходы.
Price rises should restrain consumer spending.
Он был так взволнован, что с трудом мог сдерживать себя.
He was so excited he could hardly contain himself.