Неважный - перевод с русского на английский
unimportant, inessential, inconsiderable, immaterial, ineffectual, so-so
Основные варианты перевода слова «неважный» на английский
- immaterial |ˌɪməˈtɪrɪəl| — несущественный, невещественный, бестелесный, духовный, неважныйСмотрите также
неважный; мелкий — common as cat shit
так себе; неважный — la la
мелочь, неважный момент — minor point
он актёр очень неважный — he is not much of an actor
несущественный; неважный — jerk town
вовсе не хороший, неважный — none so good
он неважный /не ахти какой/ врач — he isn't much chop, that doctor
тривиальный; ничтожный; неважный — penny-ante
второстепенный вопрос; второстепенный; неважный — back-burner
он немного играет в теннис; теннисист он неважный — a tennis player of sorts
этот ящик может в случае нужды заменить стол; посредственный; неважный — this box will make a table of a kind
человек или предмет, без которых можно обойтись; несущественный; неважный — non-essential
неважный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателю — wrap-up
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- trifling |ˈtraɪflɪŋ| — пустяковый, незначительный, пустячный, никудышный, нестоящийПримеры со словом «неважный»
Альбом был неважный, но эта песня довольно хорошая.
The album was so-so, but this song is pretty good.
Вид у нее неважный.
She looks rather seedy.
Сегодня у него вид неважный.
He doesn't look quite the thing this morning.
С твоим кривым плечом неважный из тебя кавалер.
With your crooked shoulder you're not all that much cop.
Между нами девочками говоря, грамотей из тебя неважный.
Coming down to cases you ain't that hot a scholar.
Кажется, Терри сегодня в весьма неважном настроении.
Terry seems to be in rather low spirits today.
Он склонен игнорировать вопросы, которые считает неважными.
He is apt to ignore matters he considers unimportant.
Сказать своим подчинённым, что они неважны — это роковая ошибка.
Telling your employees they're unimportant is a fatal error.
В течение многих лет политика для меня ничего не значила (т.е. была неважна).
Politics meant nothing (=was not important) to me for years.
В условиях столь малого количества свободных денег, приоритет ремонта должен оставаться низким (т.е. он неважен и не требует внимания в ближайшее время).
With so little money available, repairs must remain a low priority (=not important and not needing attention soon).
Актриса из нее неважная.
She's no great shakes as an actress.
У меня, кстати, тоже дела неважные.
As it happens I'm also in the queer street.