Необыкновенно - перевод с русского на английский
uncommon, remarkably, uncommonly, singularly, strangely, unco
Смотрите также: необыкновенный
Основные варианты перевода слова «необыкновенно» на английский
- uncommon |ʌnˈkɑːmən| — необыкновенно, удивительно, замечательнонеобыкновенно красивый — singularly beautiful
необыкновенно честный [красивый] — singularly honest [beautiful]
Смотрите также
необыкновенно похорошеть — to be wonderfully improved in one's appearance
необыкновенно интересный — of paramount interest
очень /необыкновенно/ счастлив — thrice happy
необыкновенно оригинальный ум — a mind of great originality
необыкновенно развитой ребёнок — above-average child
книга необыкновенно легко читается — the book is thoroughly readable
необыкновенно оригинальный человек — a man of great originality
оказаться необыкновенно выносливым — to show remarkable powers of endurance
он необыкновенно выносливый человек — he is a pine knot for endurance
необыкновенно оригинальный человек [ум] — a man [a mind] of great originality
она одевалась необыкновенно эксцентрично — she dressed in a most unique fashion
обладать исключительной сообразительностью /проницательностью/ — to hear the grass grow
необыкновенно смешная пьеса, я прямо умирал со смеху /чуть не умер со смеху/ — a screamingly funny play, it nearly killed me
Примеры со словом «необыкновенно»
Она была женщиной необыкновенного таланта.
She was a woman of unusual ability.
Она играет на скрипке необыкновенно хорошо.
She plays the violin remarkably well.
Она необыкновенно сдержанна по отношению к сыну.
She's strangely reticent about her son.
Вид, открывающийся с вершины, - это что-то необыкновенное.
The view from the top is a knockout.
Местная экономика необыкновенно /на удивление/ устойчива.
The local economy is remarkably resilient.
Жители города необыкновенно гордятся последними достижениями.
The town takes immense pride in recent achievements.
Необыкновенное сияние полной луны — всегда потрясающее зрелище.
The exceptional effulgence of the harvest moon is always a striking sight.
Он ходил, опираясь на костыль, с которым он управлялся необыкновенно ловко.
He carried a crutch, which he managed with wonderful dexterity.
Тропическая лихорадка может опустошить целые районы за необыкновенно короткое время.
Tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time.
Он будет выполнять свое задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью.
He will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness.
Покупайте необыкновенное мыло фирмы Слоппо!
Buy Sloppo, the soap that is different.
Он все еще ждет встречи с той, необыкновенной.
He's still waiting to meet Miss Right.