Нечто - перевод с русского на английский
something, thing, aught
Основные варианты перевода слова «нечто» на английский
- something |ˈsʌmθɪŋ| — что-то, нечто, что-нибудь, кое-что, что-либо, нечто особенноеиметь нечто с собой — have something about
нечто примечательное — something to write home about
это нечто среднее между креслом и кушеткой — it is something between an armchair and a sofa
это нечто большее, чем простая случайность — this is something more than a mere incident
нечто несуществующее; фикция; пустяк — non thing
Смотрите также
нечто мёртвое — the inanimate
нечто реальное — a bird in the hand
это нечто новое — that's a new wrinkle
нечто нереальное — a bird in a bush
нечто обманчивое — min min
нечто вроде; почти — a sort of
нечто неожиданное — new one
нечто первоклассное — the dandy
нечто недозволенное — no no
нечто несущественное — a matter of small consequence
нечто бросающееся в глаза — eye catcher
нечто, что-то, не знамо что — je ne sais quoi
нечто чрезвычайно трудное — it's a bugger up a teapot
устроить нечто сомнительное — hoke up
нечто ненавистное /постылое/ — gall and wormwood
это было нечто вроде приказа — it was in the nature of a command
не подделка, нечто настоящее — the real Simon Pure
нечто похожее на; что-то вроде — of the nature of
предлагать нечто более ценное — offer a better value
нечто очень высокого качества — good'un
иллюзия, нечто несуществующее — mare's nest
нечто само собой разумеющееся — a matter of course
нечто невозможное /неосуществимое/ — blue dahlia
«чистая доска»; нечто чистое, нетронутое — tabula rasa
образн. нечто нереальное, несуществующее — the shadow of a shade
а) нечто давно известное; б) анекдот с бородой — an old hat
нечто нереальное или неизвестное; ≅ журавль в небе — a bird in the bush
а) где-то между, нечто среднее; б) на уровне глаз зрителя (о картине); a picture on the line — on the line
Примеры со словом «нечто»
Он — просто нечто!
He is really something!
Это было нечто вроде приказания.
It was in the nature of a command.
Тот последний забег был просто нечто!
That last race was a real corker!
Каждая моя ошибка — это нечто прекрасное.
When I make a mistake it's a beaut.
Раздалось нечто среднее между смешком и лаем.
It was a cross between a laugh and a bark.
Вечеринка, которую он устроил, - это было нечто!
That big party he threw was a real bitch.
Я предчувствовал, что случится нечто в этом роде.
I had a hunch that something like this would happen.
На мой взгляд, происходит нечто слегка необычное.
If you ask me, there's something a bit queer going on.
Зрелый чеддер этого производителя — это просто нечто!
The cheese maker's aged cheddar is a real crackerjack.
Я делаю не много ошибок, но каждая моя ошибка - это нечто.
I don't make many mistakes, but when I make one, it's a beaut.
У меня было странное чувство, что нечто вот-вот произойдёт.
I had a funny feeling something was going to happen.
Это решение не следует рассматривать как нечто неизменное.
This decision should not be seen as immutable.