Обозначать - перевод с русского на английский
denote, designate, mark, define, note, mark in, denominate, tab
Основные варианты перевода слова «обозначать» на английский
- denote |dɪˈnəʊt| — обозначать, означать, указывать, отмечать, указывать на, выражатьобозначать единицу — denote unity
обозначать препятствие — to denote the obstacle
обозначать что-л. числом /номером/ — to designate smth. by a number
обозначать вопрос; определять тему — designate the subject
обозначать указателем мину — mark a mine
обозначать район выброски грузов — mark dropping zone
Смотрите также
обозначать проводную линию — tag the wire
обозначать границы рулежной дорожки — to delimit the taxiway
обозначать размеры рулежной дорожки — to delineate the taxiway
обозначать место отданного якоря томбуем — buoy an anchor
присваивать номер контракту; обозначать номер контракта — issue a contract number
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- identify |aɪˈdentɪfaɪ| — идентифицировать, отождествлять, отождествляться, распознаватьПримеры со словом «обозначать»
Слово "derby" может обозначать лошадиные скачки или род шляпы (шляпа-котелок).
The word “derby” can denote a horse race or a kind of hat.
Этот знак обозначает границу.
This sign marks the border.
Пунктирная линия обозначает диаметр круга.
The dotted line indicates the diameter of the circle.
Коричневые участки на карте обозначают пустыни.
Brown areas represent deserts on the map.
Кружочки, которыми в картографии обозначают города.
The circlets which in cartography denote cities or towns.
Этот забор обозначает дальнюю границу собственности.
That fence defines the far edge of the property.
Словом, обозначающим нижнюю конечность, является "нога".
The word for a pedal extremity is 'foot'.
Эта стадия обозначает переход между профазой и метафазой.
This stage is referred to indicate the transition between prophase and metaphase.
Эти деревянные колья обозначают границы строительного участка.
The wooden stakes designate the edge of the building site.
Монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег.
The monuments mark the exact / very spot where Columbus came ashore.
В Англии `fanny' — это вульгарное сленговое словечко, обозначающее женские половые органы.
In England 'fanny' is vulgar slang for female genitals