Парадный - перевод с русского на английский
gala, dress, state, full-dress
Основные варианты перевода слова «парадный» на английский
- gala |ˈɡeɪlə| — торжественный, праздничный, парадныйпраздничный ужин; парадный ужин — gala dinner
облачиться в парадный серый костюм — to don a gala grey suit
парадная тужурка; выходной костюм; парадный мундир — dress coat
парадный /официальный/ обед — full-dress dinner
Смотрите также
парадный; званый — dress-up
парадный мундир; фрак — dress-coat
праздничный, парадный флаг — holiday flag
парадный буфет; парадный шкаф — parlor cupboard
официальный обед; парадный обед — full dinner
короткая тужурка ; парадный мундир — shell jacket
парадный шаг с выдержкой; учебный шаг — balance-step
парадная дверь; парадный вход; входная дверь — street door
придворный мундир; придворный костюм; парадный костюм — court-dress
боевая раскраска, парадный костюм, полная боевая форма, яркий макияж — war paint
совет организации бойскаутов или девочек-скаутов; парадный двор; суд чести — court of honor
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- grand |ɡrænd| — грандиозный, великий, большой, главный, величественный, великолепныйпарадная дверь, парадный вход — front / main door
парадный подъезд; главный въезд; главный вход — main entrance
основной откаточный штрек; главный откаточный штрек; парадный подъезд — main entry
парадный выход, подъезд — front porch
парадные ворота; парадный въезд — front gate
передняя дверца доступа; парадный вход — front access door
Примеры со словом «парадный»
Я выйду через парадный ход, а ты через чёрный.
I'll go out the front, and you go out the back.
Встретимся в парадной.
I'll meet you in the front hallway.
В парадную дверь постучали.
There came a rat-tat at the street-door.
Она подъехала прямо к парадной двери.
She drove right up to the front door.
Чтобы идти к Вебстерам, надо одеться парадно?
Do I have to fix up to go to the Websters'?
Особенность этого дома в том, что там нет парадной двери.
It is a peculiarity of the house that there is no front door.
Это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний.
It is not a set party, but one without full dress or ceremony.
Парадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход.
The front door is locked now but the caretaker will let you out at the back.