Пожить
life for a while, have seen life
пожить у родственников — to sojourn with one's relatives
пожить у родственников [друзей] — to sojourn with one's relatives [friends]
Примеры со словом «пожить»
Теперь он просто хочет спокойно пожить.
He just wants to take life easy now.
Можете пожить у меня, пока находитесь в городе.
You can stay with me while you are in town
Главной причиной пожить в Испании является погода.
The main reason for living in Spain is the weather.
Ты можешь пожить с нами, пока не подыщешь своего жилья.
You can shack up with us until you find your own place.
После смерти мужа ей удалось пожить в своё удовольствие.
She has been able to live comfortably since her husband died.
Они решили попробовать некоторое время пожить в Америке.
They decided they would try living in America for a while.
Они решили пожить отдельно друг от друга, но пока не разводиться.
They agreed to a trial separation.
Ей хотелось вырваться оттуда и немного пожить в своё удовольствие.
She wanted to get out and live a little.
Вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт.
You may have to pig it for a time while the repairs get finished.
Устав от шума и суеты большого города, семья решила попробовать пожить в деревне.
Fed up with the noise and bustle of the big city, the family decided to try country life.
Он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью.
He intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn.
Она настолько благоволила своим сотрудникам, что даже позволила одному из них временно пожить у нее дома.
Her benevolence towards her employees was such that she actually let one live in her home temporarily.