Life
164 амер. |laɪf|
брит. |laɪf|
Russian English
жизнь, срок службы, образ жизни, пожизненный, длящийся всю жизнь
существительное ↓
- жизнь; существование
- жизнедеятельность
- живые существа, жизнь
- живое существо, человек
- собир. мир живых организмов
- срок жизни, вся жизнь
- срок службы или работы (машины, учреждения); долговечность
- образ или характер жизни
- общественная жизнь; взаимоотношения (людей); общество
- жизнеописание, биография
- энергия, живость; воодушевление; оживление
- самое важное, необходимое; основа; душа
- жив. натура
- страх. застрахованное лицо
- жизнедеятельность
- живые существа, жизнь
- живое существо, человек
- собир. мир живых организмов
- срок жизни, вся жизнь
- срок службы или работы (машины, учреждения); долговечность
- образ или характер жизни
- общественная жизнь; взаимоотношения (людей); общество
- жизнеописание, биография
- энергия, живость; воодушевление; оживление
- самое важное, необходимое; основа; душа
- жив. натура
- страх. застрахованное лицо
прилагательное ↓
- жизненный
- пожизненный
- с натуры
- пожизненный
- с натуры
Мои примеры
Словосочетания
the life force in all things — жизненная сила во всём
the joy and misery of life — радости и невзгоды жизни
the easy tempo of island life — неторопливый темп жизни на острове
a life of luxury and ease — жизнь в роскоши и спокойствии
the hurried life of a city — торопливая жизнь / вечная спешка большого города
the golden summer of his life — золотое лето его жизни
the best years of my life — лучшие годы моей жизни
bird life — жизнь птиц
to swear by one's life — поклясться своей жизнью
a new chapter in my life — новый этап в моей жизни
to choke the life out of smb. — задушить кого-л.
to come out with one's life — остаться в живых, уцелеть
the joy and misery of life — радости и невзгоды жизни
the easy tempo of island life — неторопливый темп жизни на острове
a life of luxury and ease — жизнь в роскоши и спокойствии
the hurried life of a city — торопливая жизнь / вечная спешка большого города
the golden summer of his life — золотое лето его жизни
the best years of my life — лучшие годы моей жизни
bird life — жизнь птиц
to swear by one's life — поклясться своей жизнью
a new chapter in my life — новый этап в моей жизни
to choke the life out of smb. — задушить кого-л.
to come out with one's life — остаться в живых, уцелеть
Примеры с переводом
Why risk your life?
Зачем рисковать своей жизнью?
Life is not all roses.
В жизни не одни только удовольствия.
She's had a hard life.
У неё была тяжёлая жизнь.
He lived a sad life.
Жизнь его была печальна.
He lives a drab life.
Он живёт скучно.
She took her own life
Она покончила жизнь самоубийством.
Why do so few women enter political life?
Почему так мало женщин участвует в политической жизни?
Примеры, ожидающие перевода
I couldn't withstand the rigors of army life.[del]
Her quick thinking in an emergency saved the baby's life.[del]
Good eating habits will pay dividends later on in life.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
lifeless — безжизненный, неживой, бездыханный, неодушевленный, скучный
lifer — пожизненное заключение
lifelike — как живой, словно живой, очень похожий, оживленно
lifer — пожизненное заключение
lifelike — как живой, словно живой, очень похожий, оживленно