Пренебрежение - перевод с русского на английский
neglect, disregard, disdain, scorn, slight, disparagement, indignity
Основные варианты перевода слова «пренебрежение» на английский
- neglect |nɪˈɡlekt| — пренебрежение, безнадзорность, запущенность, небрежность, заброшенностьнарочитое пренебрежение — wilful neglect
пренебрежение (обязанностами) — neglect conduct
умышленное пренебрежение; умышленное невыполнение — willful neglect
пренебрежение международно-правовыми обязанностями — neglect of an international legal duty
пренебрежение как много меньшей величиной по сравнению с — neglect with respect to
пренебрежение двухатомным дифференциальным перекрыванием — neglect of diatomic differential overlap
полное пренебрежение дифференциальным перекрыванием орбит — complete neglect of differential overlap
промежуточное пренебрежение дифференциальным перекрыванием орбит — intermediate neglect of differential overlap
выказывать пренебрежение — to show disregard
умышленное пренебрежение — deliberate disregard
открытое несоблюдение правил /пренебрежение правилами/ — open disregard of rules
грубо пренебрегая чьими-л. нуждами, проявляя полное пренебрежение к чьим-л. нуждам — in callous disregard of smb.'s needs
Смотрите также
почувствовать пренебрежение — to be left out in the cold
пренебрежение основными принципами — violation of the fundamental principles
игнорирование; пренебрежение; заездом — passing by
пренебрегающий угрозой; пренебрежение угрозой — discounting a threat
пренебрежение техникой безопасности; несоблюдение техники безопасности — unsafe practices
проявлять неудовольствие; проявлять пренебрежение; проявлять равнодушие — shake ears
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- negligence |ˈneɡlɪdʒəns| — халатность, небрежность, нерадивость, невнимание, неряшливостьПримеры со словом «пренебрежение»
Они относились к правилам с полным пренебрежением.
They treated the rules with complete disregard.
Он проявил вопиющее пренебрежение к чувствам своего друга.
He showed a wanton disregard for his friend's feelings.
Он проявил откровенное пренебрежение к чувствам других людей.
He exhibited a brazen disregard for other people's feelings.
Поначалу он относился к травяным лекарствам с пренебрежением.
He pooh-poohed herbal remedies at first.
Некоторые историки относятся к этим доводам с пренебрежением.
Some historians have been dismissive of this argument.
Он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона.
He spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments.
Он продемонстрировал вопиющее пренебрежение безопасностью других водителей.
He showed a blatant disregard for the safety of other drivers.
Театры, спроектированные Мэтчемом, большинство архитекторов оценивало с пренебрежением.
Matcham's theatres were widely disparaged by architects.
Пятеро офицеров были отданы под трибунал за трусость или пренебрежение своими обязанностями.
Five officers were court-martialled for cowardice or neglect of duty.
Она отнеслась к этому плану с пренебрежением.
She was rather sniffy about the plan.
Члены местного совета обвинили террористов в проявлении полного пренебрежения к человеческой жизни.
Local councillors accused the terrorists of showing a complete disregard for human life.
Этого полицейского обвинили в пренебрежении своими обязанностями (т.е. в том, что он не сделал того, что должен).
The police officer was accused of neglecting his duty (=not doing everything he should).