Неуважение - перевод с русского на английский
contempt, disrespect, disregard, slight, impiety, lack of respect
Основные варианты перевода слова «неуважение» на английский
- contempt |kənˈtempt| — презрение, неуважениенеуважение к парламенту — contempt of Parliament
штраф за неуважение к суду — fine for contempt of a court
неуважение, выказанное суду во время заседания — direct contempt
неуважение к суду; оскорбление суда; неявка в суд — contempt of a court
штраф за неуважение к суду; штраф за оскорбление суда — fine for contempt of court
неуважение к законодательному органу; нарушение закона — legislative contempt
вызов в суд в связи с поведением, означающим неуважение к суду — contempt citation
неуважение к суду вне заседания; неподчинение суду решению суда — constructive contempt
неуважение к суду вне заседания; неподчинение распоряжению суда — consequential contempt
уголовно наказуемое преступное неуважение; оскорбление органа власти — criminal contempt
неподчинение распоряжению; неуважение вне заседания; неподчинение решению — indirect contempt
неуважение к закону; неуважение к праву — disrespect disrepute for law
неуважение к родителям — disregard for one's parents
грубое неуважение к чьим-л. чувствам — crude disregard of smb.'s feelings
проявить, выказать неуважение к кому-л. — to put a slight upon smb.
Смотрите также
Примеры со словом «неуважение»
Я не хотел проявить неуважение.
I didn't intend any disrespect.
Она была арестована за неуважение к суду.
She was arrested for contempt of court.
Простите, я не хотел проявить неуважение.
I'm sorry. I meant no disrespect.
Сказать такое было неуважением с их стороны.
It was disrespectful of them to say that.
Он обижался при малейшем намёке на неуважение.
He took umbrage at the slightest suggestion of disrespect.
Студент относился к преподавателю с неуважением.
The student treated the teacher with disrespect.
Я уверен, что он не хотел проявить к вам неуважение.
I'm sure he didn't mean to slight you.
Он постоянно пытался показать властям своё неуважение.
He has always tried to cock a snook at authority.
Телекомпании относятся к общественности с неуважением.
The public is treated with contempt by broadcasters.
Я почувствовал себя несколько обиженным их неуважением.
I felt a little offended by their lack of respect.
Он проявил намеренное неуважение к чувствам окружающих.
He has shown a willful disregard for other people's feelings.
Его на семь суток отправили в тюрьму за неуважение к суду.
He was jailed for 7 days for contempt of court.