Уладить
straighten things out
уладить ссоры — to recompose the quarrels
уладить вопрос — to set the question at rest
уладить конфликт — to patch up the dispute
уладить разногласия — to heal dissensions
уладить спор [вопрос] — to sopite a dispute [a question]
решить /уладить/ дело — to dispose of a matter
уладить недоразумение — to hammer down an irregularity
уладить недоразумения — to remove misconceptions
успокоить; ободрить; уладить — set at ease
постараться разрешить /уладить/ спор — to attempt a settlement of the dispute
уладить дело с полицией (путём подкупа) — to square the police
смазывать колёса; смазать колёса; уладить дело — oil the wheels
уладить несоответствие; уладить недоразумение — halt down an irregularity
устранить разногласия; уладить ссору; помириться — kiss and make up
пытаться уладить дело миром; делать мирные предложения — hold out an olive branch
делать мирные предложения, стараться уладить дело миром — to hold out the olive branch
устранить разногласия; уладить разногласия; уладить спор — heal differences
покончить с каким-л. вопросом; улаживать вопрос; уладить вопрос — set a question at rest
мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/ — I have an urgent matter to attend to
пытаться уладить спорные вопросы мирным путём; делать мирные предложения — hold out the oligopsony
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
уладить спор; устранить разногласия — to settle /to resolve/ the difference
уладить, устранить, разрешить разногласия — to compose / arrange / reconcile / resolve / settle / thrash out differences
урегулировать разногласия; устранить разногласия; уладить спор — settle the difference
урегулировать разногласие; уладить разногласие; урегулировать спор — settle a difference
урегулировать разногласия; разрешить разногласия; уладить разногласия — settle the differences
сговариваться; уладить дело — arrange things
уладить, урегулировать чьи-л. дела — to arrange one's affairs
устранить разногласия; уладить разногласие; уладить спор — arrange difference
Примеры со словом «уладить»
Нам ещё нужно уладить кое-какие дела.
We have some unsettled business to attend to.
Он непрестанно пытался уладить дела.
He was forever attempting to arrange deals.
Остаётся уладить ещё несколько вопросов.
Several points remain to be settled.
Она помогла мне уладить все формальности.
She walked me through the procedure.
Ему удалось уладить дело путём переговоров.
He managed to finesse a deal through bargaining.
Они предпочли уладить это дело один-на-один.
They preferred to settle the matter one-on-one.
Прежде чем я уеду, мне ещё нужно кое-что уладить.
There are one or two things to sort out before I leave.
Чтобы это уладить, нам нужен человек со стороны.
We need somebody neutral to sort this out.
Сила его аргументов позволила уладить этот вопрос.
The strength of his argument settled the matter.
Нам всё ещё нужно уладить несколько мелких деталей.
There are still a few small details we have to deal with.
Постарайтесь уладить свои разногласия, пока он не уехал.
Try to patch up your differences before he leaves.
Я предпочел бы уладить наши разногласия без обращения в суд.
I'd rather resolve our differences without going to court.