Щедро - перевод с русского на английский
generously, lavishly, profusely, freely, largely, liberally
Основные варианты перевода слова «щедро» на английский
- generously |ˈdʒenərəslɪ| — щедро, великодушноСмотрите также
щедро принимать — do proud
с размахом, щедро — on a noble scale
щедро вознаградить — to make it worth smb.'s while
щедро расточать похвалы — to be free with one's praise
щедро пожертвовать на больницу — to give a large benevolence to a hospital
щедро давать, дарить, жертвовать — to be a liberal giver
он щедро расточает /щедр на/ похвалу — he is unsparing in /of/ praise
не считаясь с затратами; шикарно; щедро — high off the hog
не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом — don't spare the syrup
он щедро расточает похвалу; он щедр на похвалу — he is unsparing in praise
выплачивать что-л. регулярно [щедро, нерегулярно] — to allow smth. regularly [lavishly, intermittently]
щедро пересыпанный; густо посаженный; уснащённый — thick-sown
она щедро отблагодарила нас за сделанное ей одолжение — she returned our favour with interest
короли щедро раздавали своим фаворитам деньги и титулы — kings scattered wealth and titles among their favourites
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- richly |ˈrɪtʃlɪ| — богато, роскошно, вполне, полностью, основательноПримеры со словом «щедро»
Король щедро наградил его.
He was handsomely rewarded by the king.
Обещания и даже золото раздавались щедро.
Promises, and even gold, were liberally lavished.
Она была щедро вознаграждена за свою работу.
She was given generous remunerations for her work.
Компания слишком щедро распоряжается информацией.
The company is being far too liberal with giving out the information.
Она щедро отблагодарила нас за оказанную ей любезность.
She returned our favour with interest.
Мы всегда щедро оказывали материальную помощь в период кризиса.
We were always lavish with financial aid in times of crisis.
Начальник щедро поднял ей зарплату /здорово увеличил её жалование/.
Her boss gave her a hefty raise.
Она всегда щедро раздаёт советы. / Она никогда не скупится на советы.
She is always free with her advice.
Речь была щедро сдобрена фразами, позаимствованными у Уинстона Черчилля.
The speech was peppered with phrases borrowed from Winston Churchill.