Игра

Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.

play — (существительное play многозначно):

a)игра, забава, развлечения:

children's playдетская игра

to be at playиграть/забавляться

Children are fond of play.Дети любят игры. / Дети любят играть.

It is a pleasure to watch the child at work and at play.Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет.

The ball is in play.Мяч в игре.

The ball is out of play.Мяч вне игры.

b)движение, переливы:

a play of light and shadowигра света и тени

a play of sun rays on the leaves (on the water)игра солнечных бликов на листьях (на воде)

the play of diamondsигра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов

the play of expressions in smb's faceсмена выражения лица

the play of musclesигра мускулов

the lively play of imaginationживая игра воображения

c) действия, деятельность:

fair plaчестная игра/честное поведение

foul playнечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество

expert playумная игра/профессиональная игра

team playкомандная игра

word playсловесная игра/игра слов

game — игра, игры:

Olympic gamesОлимпийские игры

indoor gamesкомнатные игры/игры в спортивном зале

table gamesнастольные игры

dangerous gamesопасные игры

games of chanceазартные игры

to uncover smb's gamesраскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы

The game is not worth the candle.Игра не стоит свеч.

acting — игра, исполнение, актерская игра:

He studied acting under great masters.Он учился актерскому мастерству у больших мастеров.

You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business.Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.

performance — игра, исполнение, выступление, представление:

best performanceлучшее исполнение/лучшая игра

a very creditable performanceочень хорошее исполнение/убедительная игра

public performanceпубличное исполнение/публичное выступление

to give a performanceисполнять/давать представление

His performance on the first night of the play was spoilt by nerves.Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру.

The performance of the violinist was brilliant.Игра скрипача была блестящей.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: игра