Догадка - перевод с русского на английский
guess, conjecture, surmise, guesstimate, inkling
Основные варианты перевода слова «догадка» на английский
- guess |ɡes| — предположение, догадка, приблизительный подсчетневерная догадка — bad guess
правильная догадка — happy guess
почти правильная догадка — near guess
удачная /счастливая/ догадка — lucky guess
догадка, основанная на фактах — an educated guess
правильное предположение; правильная догадка — guess wise
его догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение; то, что он высказал как догадку, было воспринято /истолковано/ другими как утверждение — his surmise was transcribed by others as a positive statement
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- supposition |ˌsʌpəˈzɪʃn| — предположениеПримеры со словом «догадка»
Это только догадка.
It is pure conjecture.
Его озарила догадка.
He had a flash of intuition.
Его догадка была совершенно правильной.
His guess was on the nose.
Это была просто удачная догадка, вот и всё.
It had been a lucky guess, that was all.
На мой взгляд, её догадка оказалась слишком близкой к истине.
Her guess came a little too close to the truth for my liking.
— Как ты узнал, что я буду именно здесь? — Это была просто догадка.
“How did you know I'd be here?” “It was just a hunch.”
Расчет долгосрочных эффектов препарата - чистейшая догадка (= не более чем догадка).
Calculating the drug's long-term effects is pure guesswork.
Ваша догадка попала "в молоко" (т.е была совершенно неверна): на самом деле ему тридцать восемь.
Your guess was way out (=completely incorrect), he's actually thirty-eight.
Его догадка всегда строится на знании реального положения дел.
He can always attempt an educated guess.
Это была догадка, лишенная каких-либо оснований, но она оказалась верной.
It was a long shot but it proved to be true.
Я ни словом не обмолвился о том, что собираюсь делать. Они сидят и теряются в догадках.
I didn't tip my hand at all. I left them guessing.
Они терялись в догадках относительно того, кто мог ограбить такого большого человека, как он.
They were wondering who had heisted such a big shot like him.