Единство - перевод с русского на английский
unity, oneness, solidarity
Основные варианты перевода слова «единство» на английский
- unity |ˈjuːnətɪ| — единство, единица, единение, сплоченность, согласие, слитность, дружбаполное единство — utmost unity
союзное единство — allied unity
разрушить единство — to destroy / to shatter unity
укреплять единство — consolidate the unity
подрывать единство — undermine the unity
разрушать единство — destroy unity
подорвать единство — frustrate the unity
моральное единство — moral unity
навязывать единство — enforce unity
единство изобретения — unity of invention
единство руководства — unity of leadership
подрывающий единство — disrupting the unity
национальное единство — national unity
единство и сплочённость — unity and cohesion
единство в многообразии — unity in variety
функциональное единство — functional unity
единство цели и действий — unity of purpose and effort
восстановленное единство — restored unity
государственное единство — state unity
единство правового интереса — unity of interest
единство и многообразие мира — unity and diversity of the world
единство действий на выборах — electoral unity
социально-политическое единство — socio-political unity
принципиальное единство взглядов — fundamental unity of views
нерушимое единство партии и народа — indissoluble unity of the party and the people
сплочённость союза; единство союза — alliance unity
нерушимое единство рабочего класса — indestructible unity of the working people
юр. единство воль (при заключении договора) — unity of will
слитность; единство; гармония — at oneness
Смотрите также
единство умысла — common intent
единство взглядов — concurrence in the views
единство законов природы — the singleness of nature's laws
единство взглядов, мнений — concordance of opinion
единство теории и практики — the marriage of theory and practice
единство взглядов; единомыслие — identity of views
неразделенность; слитность; единство — at-oneness
единство мнений среди членов (организации и т. п.) — agreement among the members
доктрина единства следования; единство следования — doctrine of continuous voyage
фразеологическое сочетание [-ая единица, -ое единство, сращение] — phraseological combination [unit, unity, fusion]
государство, имеющее этническое единство; моноэтническое государство — folk state
денежное и реальное накопление как единство; сбережение и инвестирование — saving and investment
сегментарная группа, группа в которой имеются группировки, группа в которой отсутствует единство — segmentary group
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- accord |əˈkɔːrd| — соответствие, согласие, соглашение, договоренность, аккорд, договорединство во вкусах и в суждениях — unanimity of taste and judgment
общность взглядов; единство взглядов — unanimity of views
учение о неизменяемости природы; единство природы — uniformity of nature
повышать единообразие измерений; повышать единство измерений — improve uniformity of measurements
сплочённость /единство/ партии — cohesion of the party
Примеры со словом «единство»
Они верят в органическое единство Вселенной.
They believe in the organic unity of the universe.
Эти проблемы могут разрушить единство двух этих партий.
These problems may fracture the unity of the two parties.
В многонациональном государстве может быть трудно создать социальное единство.
Social unity can be difficult to create in a multiethnic state.
В лучшем случае, единство — недостижимый идеал, а в худшем — лицемерный политический лозунг.
Unity is at best an ideal, at worst a disingenuous political slogan.
В единстве сила.
In unity there is strength.
Залог нашей победы — в единстве.
Together we can win.
Совет арабского экономического единства
Council of Economic Arab Unity
Мы заявляем о своей поддержке правительства национального единства.
We declare our support for a government of national unity.
Руководящим принципом в деятельности партии является осознание важности народного единства.
A sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking.
Если конфликт между двумя сторонами возобновится, это самым гибельным образом скажется на единстве партии.
If the two sides conflict with each other again, it will be disastrous for party unity.
Дом был расширен и перестроен столько раз, что теперь он представляет из себя что-то несуразное, чему не хватает единства.
The house has been expanded and remodeled so many times that now it's a jumbled mess that lacks coherence.