Жаргон - перевод с русского на английский
jargon, slang, lingo, cant, argot, patter, slanguage, ritual talk
Основные варианты перевода слова «жаргон» на английский
- jargon |ˈdʒɑːrɡən| — жаргон, тарабарщина, непонятный язык, разновидность циркониябезобразный жаргон — villainous jargon
использовать жаргон — to speak in / use jargon
профессиональный жаргон — professional / technical / trade jargon
военный жаргон — service slang
школьный жаргон — schoolboy slang
школьный [военный, воровской] жаргон — school [service, thieves'] slang
студенческий жаргон; студенческий сленг — student slang
жаргон в котором слова произносятся наоборот напр.; речь-перевертыш — back slang
использовать жаргон инженеров — to use the vernacular of engineers
Смотрите также
жаргон джазистов — jazz folksay
воровской жаргон — thieves' Latin
юридический жаргон — legal idiom
гибралтарский жаргон — rock english
торговый, деловой жаргон — business speak
современный жаргон; сленг — jive talk
жаргон чёрных американцев — afro americanese
профессиональный жаргон юристов — legal gobbledygook
воровской жаргон; блатной жаргон — thieves's talk
жаргон работников радио и телестудий — mike talk
студенческий жаргон, студенческие словечки — campus English
профессиональный жаргон психиатров [юристов] — psychiatric [legal] gobbledygook
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- parlance |ˈpɑːrləns| — манера выражаться, манера говорить, способ выражениягазетный [военный] жаргон /язык/ — newspaper [military] parlance
военная терминология; военный жаргон; военный язык — military parlance
Примеры со словом «жаргон»
В её речи очень много жаргона.
Her language is very slangy.
Они не говорят на нашем жаргоне.
They don't speak our lingo.
Она перешла на армейский жаргон.
She dropped into army jargon.
Это слово пришло в язык из жаргона сёрферов.
The word came from the surfers' slang.
Вы можете перевести этот технический жаргон?
Can you translate this technical jargon?
Она выросла, разговаривая на уличном жаргоне.
She grew up talking street jive.
Документы изобиловали путаным бюрократическим жаргоном.
The documents were full of confusing officialese.
Говорите как можно проще и избегайте использования жаргона.
Keep it simple and avoid the use of jargon.
Медицинский жаргон, который использовали между собой работники больницы, был мне непонятен.
The medical patois that the hospital staffers used among themselves was incomprehensible to me.
Я попросил доктора объяснить мне диагноз простым и понятным языком, а не на медицинском жаргоне.
I asked the doctor to give me my diagnosis in English, not medical jargon.
Я - "седеющий серфер" (так на интернет-жаргоне называют того, кому больше 45 и кто при этом умеет обращаться с мышью).
I'm a silver surfer (netspeak for anyone over 45 who can work the mouse). (The Guardian)
Я не слишком понимаю их жаргон.
I don't understand much of their jabber wacky.