Забрать

pick up, take away

забрать себе в голову — get into head
забрать окно решёткой — fit a grill on a window
забрать окно решёткой — to fit a grille on a window
забрать на новом галсе — fill away on the new tack
увести с собой; забрать — yank off
забрать уличных хулиганов — to round up a gang of street roughs
эту юбку нужно забрать в талии — this skirt needs letting in at the waist
забрать все ставки; завладеть всем — to sweet the board
а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л. — to get smth. into one's mind
забрать /реквизировать/ автомобили, чтобы отвезти домой — to co-opt cars to carry home
забрать в буфер и вставить из буфера; перемещение элемента изображения — cut and paste
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
забрать ребёнка из школы — to take a child away from school
забрать ребёнка из школы — take the child away from the school
вбить, забрать себе в голову — to take it into one's head
ещё 3 примера свернуть
- collect |kəˈlekt|  — собирать, собираться, получать, взимать, коллекционировать
забрать товары со станции — to collect goods from the station

Примеры со словом «забрать»

Я пошёл забрать свой чемодан.
I went to retrieve my suitcase.

Мамочка, ты можешь меня забрать?
Mummy, can you pick me up?

Надо забрать нашу мебель с хранения.
We need to get our furniture out of storage.

Они послали гонца, чтобы забрать пакет.
They sent a messenger to pick up the package.

Она просто забежала забрать свою почту.
She just dropped by to pick up her mail.

— Можешь потом меня забрать? — Конечно.
'Can you pick me up later?' 'Sure thing.'

Мне необходимо забрать/взять свой рецепт.
I have to pick up my prescription.

Ты не против забрать /привести/ детей из школы?
Would you mind going to fetch the kids from school?

Я пошел в контору, чтобы забрать свою зарплату.
I went to the office to pick up my paycheck.

Они прислали лимузин, чтобы забрать её в аэропорту.
They sent a limo to pick her up at the airport.

Вы не имеете права забрать меня, я ничего не сделал.
You can't knock me off, I've done nothing!

Курьер заходит дважды в день, чтобы забрать посылки.
The messenger comes by twice a day to pick up packages.