Завоевать - перевод с русского на английский
in winning
Основные варианты перевода слова «завоевать» на английский
- in winning — в победе, в завоевании, для победы, завоеватьСмотрите также
завоевать голоса — capture vote
завоевать, покорить — to war down
завоевать репутацию — to work up a reputation
завоевать все сердца — to capture all hearts
завоевать избирателя — capture a voter
завоевать большинство — capture majority
завоевать первое место — to carry off the bays
завоевать чье-л. сердце — steal smb.'s heart
завоевать популярность — to capture the headlines
вновь завоевать позицию — regain a position
выиграть приз; завоевать — bear away the prize
без труда завоевать приз — to walk away with a prize
я могу завоевать весь мир — the world's mine oyster
завоевать /получить/ приз — to cop a prize
завоевать хорошую репутацию — acquire a good reputation
завоевать /заслужить/ репутацию — to get the name (of)
стараться завоевать чью-л. любовь — to chuck oneself at smb.
ему удалось завоевать ценный приз — he landed a valuable prize
завоевать /получить/ первую премию — to take (the) first prize
стремиться завоевать, выиграть приз — to aim at gaining the prize
хранить в памяти; завоевать; овладеть — carry with oneself
завоевать право выдвижения кандидата — capture nomination
завоевать прочное положение в обществе — to obtain a footing in society
завоевать расположение, войти в доверие — insinuate oneself into smb's confidence
господствовать на рынке; завоевать рынок — sweep market
заслужить репутацию; завоевать репутацию — get the name
завоевать массу голосов; повести за собой многих избирателей — to swing a lot of votes
а) завоевать первенство; получить первый приз; б) идти первым; быть вожаком — to bear /to carry away/ the bell
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- win |wɪn| — победа, выигрышзавоевать себе имя — to win a name for oneself
завоевать уважение — to win respect
завоевать доброе имя — to make / win a good name for oneself
завоевать сторонника — win to cause
завоевать чьё-л. доверие — to gain / win smb.'s confidence
завоевать славу / уважение — to win fame / esteem
завоевать уважение [славу] — to win respect [fame]
завоевать большое уважение — win considerable respect
завоевать всеобщее уважение — to win the respect of all
завоевать /покорить/ все сердца — to win all hearts
завоевать всеобщее расположение — win popular affections
завоевать чью-л. благосклонность — to win smb.'s favour
завоевать /снискать/ популярность — to win popularity
получить, завоевать звание чемпиона — to win a title
завоевать доверие; добиться доверия — win trust
завоевать [получить, найти] признание — to win [to receive, to meet with] recognition from the public
завоевать чью-л. поддержку, чьё-л. одобрение — to gain / get / win smb.'s support
завоёвывать признание; завоевать признание — win recognition
завоевать /захватить/ власть; прийти к власти — to win power
приобрести сторонника; завоевать сторонника — win a supporter
завоёвывать доброе имя; завоевать доброе имя — win a good name for oneself
завоевать пальму первенства, одержать победу — to gain /to get, to win, to carry (away), to go away with/ the garland
завоевать чьи-л. симпатии, завоевать чью-л. любовь — to gain / win smb.'s affection
добиться чьего-л. уважения, завоевать чьё-л. уважение — to earn / win smb.'s respect
склонить кого-л. на свою сторону, завоевать сторонника — to win smb. (over) to one's cause
завоевать всеобщее признание; получить всеобщее признание — win general recognition
быть посвящённым в рыцари; получить звание рыцаря; завоевать признание — win spurs
завоевать территорию — conquer territory
завоевать новую территорию — conquer a new territory
завоевать страну [новую территорию] — to conquer a country [a new territory]
завоевать авторитет — to gain prestige
завоевать чьё-л. доверие — to gain smb.'s confidence
завоевать благосклонность — gain favour in sight
завоевать доверие больного — gain the patient's confidence
завоевать положение на рынке — gain a foothold on the market
завоевать /снискать/ известность — to gain prominence
завоевать /покорить/ чьё-л. сердце — to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart
завоевать политический авторитет — gain political prestige
завоевать [утратить] чью-л. благосклонность — to gain [to lose] favour in smb.'s sight
приобретать популярность; завоевать популярность — gain popularity
завоевать положение; стать твёрдой ногой; утверждаться — gain a foothold
завоевать пальму первенства; одержать победу; победить — gain the garland
приобретать репутацию; завоёвывать репутацию; завоевать репутацию — gain reputation
Примеры со словом «завоевать»
Он надеется завоевать место в команде.
He hopes to earn a place in the team.
Каково это — завоевать золотую медаль?
How does it feel to have won the gold medal?
Она мало что сделала, чтобы завоевать их доверие.
She has done little to gain their confidence.
Она пыталась завоевать его сердце своими знаками внимания.
She tried to win his heart with her many attentions.
Соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира.
US races itself in attempts of gaining the whole world's respect.
Президент должен попытаться завоевать сердца и умы избирателей.
The president must try to win the hearts and minds of the voters.
Он уснастил свою речь дифирамбами, чтобы завоевать поддержку толпу.
His speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support.
У Льюиса есть небольшие, но реальные шансы завоевать золотую медаль.
Lewis has a fighting chance to win the gold medal.
Клавдий был первым, кто вторгся в Британию с явными... намерениями её завоевать.
Claudius was the first to invade Britain with distinct...intentions of conquest.
Смелость города берёт. (посл., букв. "робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы")
Faint heart ne'er won fair lady.
В этом году у Германии есть возможность завоевать медаль в спортивной гимнастике.
Germany has the potential to medal in gymnastics this year.
Он прибег к бесчестным приёмам для того, чтобы завоевать первое место на этой научной выставке.
He resorted to dishonorable tactics in order to win first place in the science fair.