Загнать
overdrive, stymie, tire out, bring to bay, drive to bay
загнать оленя — to run down a stag
загнать в нору — to run to ground
загнать лошадь — to ride a horse to death
загнать лошадей — to run the horses into the ground
загнать гвоздь в доску — to strike the nail into the board
загнать занозу в палец — run a splinter into finger
загнать джина в бутылку — to cork the imp inside the bottle
поймать зверя в ловушку — to trap an animal
заездить лошадь; загнать лошадь — break the wind of a horse
загнать кого-либо до изнеможения — run a person of his legs
загнать /всадить/ иголку (себе) в палец — to stick a needle into one's finger
загнать кого-л. в угол, прижать кого-л. к стенке — to get smb. in a tight corner
прижать кого-либо к стенке; загнать кого-либо в угол — get somebody in a tight corner
загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударов — halve a hole with
а) загнать в нору (лисицу); б) скрыться в нору (тж. to take to earth, to go to earth); — to run to earth
загнать самого себя в угол; поставить себя в безвыходное положение — to paint oneself into a corner
загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударов (гольф) — to halve a hole with smb.
загнать кого-л. в угол; поставить кого-л. в затруднительное положение, посадить кого-л. в калошу — to manoeuvre smb. into a corner
загнать клин в — drive a wedge into
загнать коров; въехать — drive the cows in
припереть кого-либо к стенке; загнать в угол — drive someone into a corner
загнать гвоздь по самую шляпку; довести дело до конца — drive a nail home to the head
загнать кого-л. в угол, поставить кого-л. в безвыходное положение — to drive /to put/ smb. into a corner
забивать гвоздь по самую шляпку; загнать гвоздь по самую шляпку; убедить — drive a nail home
а) загнать гвоздь по самую шляпку; б) довести дело до конца, урегулировать (что-л.) — to drive a nail home /to the head/
Примеры со словом «загнать»
Я не дам силком загнать себя под венец.
I won't let myself be bludgeoned into marriage.
Если крысу загнать в угол, она нападёт на человека.
A rat will fight a man if cornered.
Он пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал.
He tried to flog his old car, but no one would buy it.
Суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов.
The idea of the game is to hole out in as few strokes as possible.
Взломщики разграбили художественный музей в поисках сокровищ, которые они надеялись загнать перекупщику.
The burglars despoiled the art museum in search of treasures they thought they could sell to a fence.
Загони коров в хлев.
Drive the cows into the barn.
Я загнал в палец занозу.
I got a splinter in my finger.
Лошадей загнали в загон.
The horses were herded into the corral.
Бык загнал его на дерево.
He was treed by a bull.
Он загнал в палец занозу.
He got a splinter in his finger.
Тучи комаров загнали нас в дом.
Swarms of mosquitoes drove us inside the house.
Своей ложью он загнал себя в угол.
His lying got him into a tight corner.