Забивать - перевод с русского на английский
hammer in, drive in, ram, net, chock up, bang down, ram down
Основные варианты перевода слова «забивать» на английский
- drive in |ˈdraɪv ɪn| — вогнать, въехать, загонять, воткнуть, вбивать, забивать, вколотитьзабивать сваи — drive in piles
забивать шпильку — drive in a sprig
забивать в отверстие — drive in the hole
заколачивать гвоздь; забивать гвоздь; вбивать гвоздь — drive in a nail
производить набивку; трамбовать; забивать — ram in
забивать сваи до отказа; утрамбовывать; вколачивать — ram down
забивать сваи до отказа; доводить до конца; утрамбовывать — ram home
Смотрите также
забивать гол — kicked a goal
забивать поры — bridge the pores
забивать скот — to butcher livestock
забивать летку — plug up the tap-hole
забивать шпунт — drive a sheet pile
забивать память — swamp the memory
забивать гвозди — drive nails
забивать резьбу — crush a thread
забивать насадку — plug the checkerwork
забивание; забивать — strike-over
забивать кол в землю — drive a stake into the ground
забивать себе голову — fash head
забивать сваю до отказа — to drive a pile to refusal
забивать сваи до отказа — drive piles to refusal
забивать голову ерундой — clutter mind with trivialities
забивать гол; забить гол — drop a goal
забивать товаром магазин — to overstock a shop
забивать сваи комлем вниз — drive the piles "butt downs"
печатать поверх; забивать — type over
забивать голову пустяками — to charge one's memory with trifles
забивать сваю до разрушения — to overdrive a pile
забивать себе голову (чем-л.) — to addle one's brain /one's head/
забивать сваи до разрушения — overdrive piles
забивать себе голову чем-либо — addle one's brain
вдолбить, довести до сознания — to knock home
забивать дорогу; забить дорогу — pack a road
забивать полки продовольствием — to stock shelves with supplies
выдёргивать сваю; забивать сваю — drive a pile
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- choke |tʃəʊk| — душить, задыхаться, давиться, заглушать, захлебываться, поперхнутьсязабивать себе голову романтическими идеями — stuff head with romantic ideas
забивать себе [кому-л.] голову романтическими идеями — to stuff one's [smb.'s] head with romantic ideas
забивать помехами приём сообщения — block out a message
забивать дороги; забить дороги — clog roads
засорять трубопровод; забивать трубопровод — clog a pipe-line
Примеры со словом «забивать»
Никто не умеет забивать голы так, как он!
No one else can score goals like he can!
Этих молодых бычков труднее всего забивать.
Those young bulls are the most difficult to destroy.
Он умел забивать сверху, когда ему было всего шестнадцать. (о баскетболе)
He could dunk when he was 16.
Вам необходимо перестать забивать себе этим голову и просто разобраться с проблемой.
You need to stop obsessing and just deal with the problem.
Важность Томсона для команды заключается в его умении забивать жизненно важные голы.
Thomson's knack of scoring vital goals makes him important to the team.
Не забивай голову пустяками.
Don't store your mind with trivial things.
Она вздрогнула, когда ей показали, как забивают телят.
She flinched when they showed the slaughtering of the calf.
Молотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем.
As I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stone.
Боюсь, что я здорово повредил стену, когда забивал тот гвоздь.
I'm afraid I dented the wall pretty badly when I was hammering in that nail.
Не забивай ей голову этой ерундой.
Don't stuff her head with that nonsense.
Не забивай себе голову дурацкими мыслями.
Don't get any funny ideas.
Он забивает тебе голову дурацкими идеями.
He's stuffing you with silly ideas.