Капля - перевод с русского на английский

drop, blob, dribble, bead, ounce, spot, globule, tear, glob, sprinkle

Основные варианты перевода слова «капля» на английский

- drop |drɑːp|  — падение, снижение, капля, понижение, перепад, капелька, глоток
капля росы — drop of dew
капля жира — fat drop
капля дождя — drop of rain
ещё 27 примеров свернуть
- blob |blɑːb|  — капля, маленький шарик, нуль
капля, пятно краски — blob / speck of paint
- spot |spɑːt|  — место, пятно, пятнышко, капля, прыщик, наличный товар, позор, крапинка
капля крови — spot of blood

Смотрите также

капля ртути — pellet of mercury
капля утешения — a mite of comfort
капля приличия — a spark of decency
капля за каплей — by drops
капля сочувствия — a mite of consolation
капля стекломассы — glass gob
капля камень точит — constant dripping wears away a stone
это последняя капля — it breaks the camel's back
толстая капля крови — thick-blood film
дождевая капля; слеза — water-drop
ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- drip |drɪp|  — капанье, капеж, звук падающих капель, слезник, отливина, бестолочь
капля расплава — melt drip
мне на нос упала капля — a drip fell on my nose
- droplet |ˈdrɑːplət|  — капелька
жидкая капля — liquid droplet
мелкая капля — small-scale droplet
капля припоя — solder droplet
ещё 17 примеров свернуть
- straw |strɔː|  — солома, соломинка, соломка, пустяк, соломенная шляпа, мелочь
последняя капля — the last / final straw
последняя капля переполняет чашу — the last straw that breaks the camel's back
последняя капля, переполнившая чашу терпения — the last straw to break the camel's back
предел терпения; капля, переполнившая чашу ; последняя соломинка  — last straw

Примеры со словом «капля»

К его усам прилипла капля мороженого.
A glob of ice cream was stuck to his mustache.

Одна-единственная капля крови упала на пол.
A single drop of blood splashed onto the floor.

Была проанализирована капля каждого образца.
A drop of each sample was analyzed.

Капля крови наносится на фильтровальную бумагу.
Blood is spotted on to filter paper.

Если бы в твоей здоровой башке была хоть капля ума!
If you had any brains in that big lemon.

Капля пота стекла у неё по лбу и попала прямо в глаз.
A drop of sweat ran down her forehead and into her eye.

Роса жемчужными каплями выступила на утренней траве.
The dew has pearled the morning grass.

Когда я увидел её свадьбу, я решил, что это последняя капля.
When I saw her marriage I thought it was a finisher.

Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, знает, что она лжёт.
Anyone with a grain of sense knows that she's lying.

Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла, ты бы ему не поверил!
If you had an ounce of sense you wouldn't believe him!

Каждая капля ударяла по поверхности с отчётливым музыкальным звоном.
Each drop struck the surface with a metallic, musical clink.

Будет построено пять тысяч новых школ, но для такой огромной страны это всего лишь капля в море.
5000 new schools are to be built, but this is just a drop in the ocean for such a vast country.