Мелочь - перевод с русского на английский
trifle, small change, nothing, short change, straw, doit, pinhead
Основные варианты перевода слова «мелочь» на английский
- straw |strɔː| — солома, соломинка, соломка, пустяк, соломенная шляпа, мелочьСмотрите также
рудная мелочь — ore fines
просев; мелочь — dead smalls
буровая мелочь — well cuttings
коксовая мелочь — coke breeze
табачная мелочь — tobacco shorts
каменная мелочь — mineral fines
угольная мелочь — coal fines
ионитная мелочь — resin debris
слюдяная мелочь — scrap mica
булочная мелочь — small goods
глинистая мелочь — clay chips
брикетная мелочь — briquet fines
карьерная мелочь — pit-run fines
топливная мелочь — dusty fuel
мелочь бурого угля — lignite braize
доломитовая мелочь — dolomitic stone screenings
колчеданная мелочь — pyrite smalls
буровая мелочь; шлам — rock cuttings
железорудная мелочь — iron-ore fines
мелочь, неважный момент — minor point
породная мелочь; щебень — small rock
разменная монета; мелочь — fractional coin
мелочь, разменная монета — fiddler's money
древесноугольная мелочь — wood charcoal fines
угольная мелочь с породой — lam and slack
неагломерированная мелочь — nonsintered fines
костная мелочь; костная мука — bone scraps
мелкая фракция; мелочь; отсев — fines breeze
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- change |tʃeɪndʒ| — изменение, смена, замена, перемена, преобразование, пересадкаПримеры со словом «мелочь»
Это не мелочь.
It is not peanuts.
Он сунул мелочь в карман.
He pocketed the change.
У меня есть доллар мелочью.
I have a dollar in coins.
У меня примерно доллар мелочью.
I have about a dollar in change.
Мэтт выгреб из карманов мелочь.
Matt emptied the loose change from his pockets.
У меня было лишь около фунта мелочью.
I only had about a pound in small change.
Нет времени обсуждать каждую мелочь.
There isn't time to discuss every little detail.
Эта компания — не какая-нибудь мелочь.
The company is no tiddler.
У меня только мелочь (досл: у меня нет бумажных денег).
I've no rag.
На каждом углу есть нищие, которые просят мелочь на подаяние.
There are beggars on every corner asking for spare change.
Есть только одна мелочь — пять тысяч фунтов, которые вы мне должны.
There's just that little matter of the £5000 you owe me.
Казалось, его совершенно не волнует такая мелочь, как идущая война.
He seemed unworried by the small matter of the war that was in progress.