Обрез - перевод с русского на английский
edge, bevel
Основные варианты перевода слова «обрез» на английский
- edge |edʒ| — край, кромка, ребро, окраина, преимущество, грань, острие, лезвие, обрезнижний обрез — tail edge
лощёный обрез — burnished edge
тиснёный обрез — tooled edge
передний обрез — front-lay edge
крапчатый обрез — marbled edge
обрез фундамента — edge of a foundation
закрашенный обрез — stained edge
незакрашенный обрез — white edge
закрашенный обрез книги — coloured book edge
верхний обрез фундамента — top edge of foundation
нижний обрез; нижнее поле — lower edge
незакрашенный обрез книги — white book edge
обрез, отделанный под мрамор — combered edge
торшонированный обрез страниц — chased edge
печать в обрез по наружным полям — edge bleed
золоченный обрез; золочёный обрез — gilt edge
обрез, закрашенный брызгами краски — stippled edge
закрашенный обрез; окрашенный обрез — colored edge
верхний обрез; верхняя грань; верхний край — top edge
торшонированный обрез; гренированный обрез — goffered edge
переднее поле страницы; передний обрез книги — fore edge
нижняя бровка отвала; нижний обрез; базовый край — bottom edge
обрез, закрашенный брызгами краски; крапчатый обрез — sprinkled edge
необработанная кромка; необработанный край; рашпильный обрез — rough edge
обрез книги с повреждением текста; обрез с повреждением текста — bled-off edge
корешковый обрез страницы; задняя грань вышки; корешковый обрез — back edge
Смотрите также
у меня денег в обрез — I've only just enough money
иметь времени в обрез — to be crowded for time
полировать обрез книги — burnish edges
обрез стены для колонны — column offset
позолоченный верхний обрез — gilt top
обочина дороги; обрез дороги — shoulder of road
закрашенный под мрамор верхний обрез — marbled top
бровка откоса; обрез откоса; край откоса — crest of slope
придорожная полоса; обочина дороги; обрез дороги — road shoulder
он очень занят, у него плохо со временем /времени в обрез/ — he is pressed for time
верхний ряд кирпичной кладки, образующий обрез или скос стены — barge course
верхний обрез страницы; верхняя часть страницы; начало страницы — top of page
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sawn-off — отпиленный, низкорослыйнеровный обрез — clipped cut
ступенчатый обрез — step pattern cut
прямолинейное резание; сортовая разделка; гладкий обрез — straight cut
оставить на последнюю минуту; попасть в последнюю минуту; оставить в обрез — cut it fine
печать без полей; печать в обрез — bleed printing
печать в обрез по корешковому полю; печать в обрез по канаве — gutter bleed
иллюстрация во всю страницу включая поля; иллюстрация в обрез — bleed illustration
плакат напечатанный под обрез; плакат под обрез; плакат без полей — bleed poster
Примеры со словом «обрез»
У меня нет свободного времени. / Времени у меня в обрез.
I have no time to spare.
Времени в обрез, а днём ей нужно пойти на ещё одно совещание.
Time is tight, and she has another meeting to go to this afternoon.
Сейчас мы работаем не покладая рук, так как времени у нас в обрез.
We are working against the clock right now.
Я знаю, что времени у вас в обрез, но мне необходимо поговорить с вами.
I know you are pinched, but could I have a word with you?
Даже если не будет пробок, двадцати минут на дорогу в аэропорт хватит лишь в обрез.
Even in normal traffic, 20 minutes to get to the airport is cutting it fine.
Грабители были вооружены обрезами (т.е. дробовиками, дула которых специально укорочены, чтобы дробь разлеталась в разных направлениях).
The robbers were armed with sawn-off shotguns (=ones that have been made shorter, so the balls go in different directions).
И давай по-шустрому, у нас времени в обрез.
Look snappy, we haven't got all day.
Ты можешь пошустрее? У нас времени в обрез.
Look smart! We haven't all day.
Времени, чтобы закончить проект, у него в обрез.
He's down to the wire on his project.
Я не то чтобы совсем разорен, но денег у меня в обрез.
I'm not quite broke but quite bent.
Я знаю, что времени у вас в обрез, но мне необходимо поговорить с вами.
I know you're pinched, but could I have a word with you?
Если ты хочешь успеть на поезд в 5.30, то времени у тебя осталось в обрез.
You're cutting it a bit fine if you want to catch the 5.30 train.