Обычай - перевод с русского на английский
custom, practice, habit, usage, fashion, consuetude, praxis, tradition
Основные варианты перевода слова «обычай» на английский
- custom |ˈkʌstəm| — заказы, обычай, привычка, пошлина, обычное право, клиентура, покупателидавний обычай — a custom of long standing
древний обычай — immemorial custom /use/
вводить обычай — to set up a custom
главный обычай — general custom
нарушить обычай — to contravene a custom
торговый обычай — custom in the trade
портовый обычай — custom of a port
перенять обычай — to domesticate a custom
отживший обычай — an outmoded custom
народный обычай — folk custom
возродить обычай — to revert to a custom
иноземный обычай — foreign custom
искоренять обычай — to uproot a custom
юридический обычай — legal custom
манориальный обычай — custom of the manor
изживший себя обычай — exploded custom
международный обычай — international custom
укоренившийся обычай — established custom
этот обычай выродился — the custom fell into abuse
установившийся обычай — stable custom
отвратительный обычай — cursed custom
местный [древний] обычай — a local [ancient] custom
распространённый обычай — prevalent custom
нарушить обычай [правила] — to contravene a custom [regulations]
возродить старинный обычай — to resurrect an ancient custom
возник /установился/ обычай — the custom has grown up
обычай, освящённый временем — a custom sanctified by time
Обычай в первые дни был основой общества. — Сustom was in the early days the cement of society.
местный обычай — local practice
торговый обычай, торговая практика — practice of trade
обычай, который восходит к древности — a practice which remounts to antiquity
конституционная практика; конституционный обычай — constitutional practice
обычная деловая практика; обычай делового оборота — usual business practice
публично-правовая практика; публично-правовой обычай — public practice
обычай, широко распространённый среди первобытных людей — a universal practice among primitive people
обычай порта — usage of the port
морской обычай — maritime usage
обычай, существующий с незапамятных времён — immemorial usage
международное использование; международный обычай — international usage
Смотрите также
портовый обычай; обычай порта — custody of the port
у нас такое правило /-ой обычай/ — it is a rule with us
варварский обычай драться на дуэли — the Gothic crime of duelling
манориальный обычай; местный обычай — custody of the manor
обычай данной отрасли торговли; торговый обычай — custody of the trade
существующий с незапамятных времён; старинный обычай — immemorial custody
обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения — trick or treat
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- convention |kənˈvenʃn| — конвенция, соглашение, съезд, собрание, условность, конвент, договорконституционный обычай — convention of the constitution
обычай делового оборота — usual and customary business practices
Примеры со словом «обычай»
Обычай дам наклеивать мушки.
The custom of patching amongst ladies.
Этот обычай грозит стать всеобщим.
The practice threatens to become general.
Этот старый обычай уже не соблюдают.
The old custom is dead.
Все аспекты их жизни регулирует обычай.
Tradition governs all aspects of their lives.
Семья пытается возродить старый обычай.
The family is trying to revive an old custom.
Этот странный обычай всё ещё существует.
This is a strange custom that still prevails.
Они посчитали данный обычай варварством.
They considered the custom barbaric.
Этот обычай восходит к одиннадцатому веку.
This custom has been traced to the eleventh century.
Этот обычай берёт свое начало в средневековье.
The tradition has its origins in the Middle Ages.
Этот обычай восходит к первым векам христианства.
The practice remounts to the first ages of Christianity.
Освящённый веками обычай существовал очень долго.
A time-honoured custom had prevailed for years.
Этот обычай, возможно, восходит ещё дальше, к друидам.
The practice may go back still farther to the Druids.