Раздражаться - перевод с русского на английский
chafe, fume, peeve, get hot
Основные варианты перевода слова «раздражаться» на английский
- chafe |tʃeɪf| — раздражаться, натирать, бередить, тереть, тереться, растирать, втирать нервничать и раздражаться — to fume and chafe, to fret and fume
раздражаться; нервничать; горячиться — chafe at
раздражаться; нервничать; горячиться — chafe at
Смотрите также
злиться, раздражаться — to be ticked off
сердиться, раздражаться — to bite one's thumbs
раздражаться; сердиться — bite thumbs
легко раздражаться из-за мелочей — to be easily irritated by pinpricks
раздражаться из-за кого-л. / чего-л. — to have got smb. / smth. on one's nerves
выходить из раздражаться по малейшему поводу — quarrel with own shadow
выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу — to quarrel with one's own shadow
приходить в дурное настроение; раздражаться; сутулиться — hump the back
раздражаться из-за чего-либо; раздражаться из-за кого-либо — have got somebody on one's nerves
сердиться, раздражаться — to bite one's thumbs
раздражаться; сердиться — bite thumbs
легко раздражаться из-за мелочей — to be easily irritated by pinpricks
раздражаться из-за кого-л. / чего-л. — to have got smb. / smth. on one's nerves
выходить из раздражаться по малейшему поводу — quarrel with own shadow
выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу — to quarrel with one's own shadow
приходить в дурное настроение; раздражаться; сутулиться — hump the back
раздражаться из-за чего-либо; раздражаться из-за кого-либо — have got somebody on one's nerves
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать раздражаться — to get the pip
раздражаться; нервничать — get edgy
раздражаться, поднимать шум — to get one's bowels in an uproar
раздражаться; нервничать — get edgy
раздражаться, поднимать шум — to get one's bowels in an uproar
Примеры со словом «раздражаться»
Старайся не раздражаться.
Try not to get into a temper.
Он раздражается, если ему приходится кого-то ждать. (брит. get in a strop — злиться, раздражаться)
He gets in a strop if he has to wait for someone.
Не раздражайтесь из-за таких мелочей.
Don't fret over these small details.
Если кто-нибудь из нас раздражался по какому-то поводу, то нам достаточно было об этом спокойно поговорить.
If any of us gets the red ass about something, then we ought to talk it over.