Сиять - перевод с русского на английский
shine, glow, radiate, beam, glisten, blaze, eradiate, glister, beamed
Основные варианты перевода слова «сиять» на английский
- beam |biːm| — светить, излучать, сиять, испускать лучи, вести направленную передачусиять от счастья — to beam with felicity
сиять от удовольствия /радости/ — to beam with pleasure
Смотрите также
сиять от гордости — to burst with pride
сиять от удовольствия — scintillate pleasure
сиять от радости, светиться счастьем — to light (up) with pleasure
светиться счастьем; сиять от радости — light with pleasure
сиять от удовольствия; светиться радостью — burst with joy
сиять от гордости [радости, сознания важности] — to burst with pride [joy, importance]
плясать от радости; сиять от радости; светиться — to dance with joy
убедить кого-л. снизить цену; свалить с ног; ярко сиять — beat down
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- radiant |ˈreɪdɪənt| — лучистый, сияющий, лучезарный, светящийся, излучающий светПримеры со словом «сиять»
Ее лицо сияло.
Her face glowed with radiance.
Она сияла от радости.
She was beaming with joy.
Небеса сияли звёздами.
The heavens were glorious with stars.
Луна ярко сияла в небе.
The moon shone brightly in the sky.
Её лицо сияло здоровьем.
Her face had a healthy glow.
Он сиял от удовольствия.
He beamed with pleasure.
Они оба сияли от счастья.
They were both radiant with happiness.
Его лицо сияло от счастья.
His face shone with happiness.
Длинный ряд сияющих шлемов.
The long array of bright helmets.
Его глаза сияли от восторга.
His eyes were gleaming with delight.
Её глаза сияли в свете лампы.
Her eyes shone in the lamplight.
Глаза Джулии сияли от счастья.
Juliet's eyes shone with happiness.