Сплетни - перевод с русского на английский
gossip, tattle, whispering, slander, retailment, tittle-tattle, scandal
Смотрите также: сплетня
Основные варианты перевода слова «сплетни» на английский
- gossip |ˈɡɑːsɪp| — сплетня, сплетни, слухи, болтовня, сплетница, сплетник, болтун, болтуньявсе эти сплетни — all this gossip
бабские сплетни — petticoat gossip
передавать сплетни — to retail gossip
закулисные сплетни — gossip of the coulisses
сплетни про соседей — gossip about the neighbours
тошнотворные сплетни — gossip that makes one sick
глупые слухи / сплетни — silly gossip
провинциальные сплетни — small-town gossip
распространять сплетни — to broadcast gossip
необоснованные сплетни — baseless gossip
люди, обожающие сплетни — people who revel in gossip
она вечно собирает сплетни — she is always picking up scraps of gossip
распространять сплетни [новости] — to broadcast gossip [news]
семейные сплетни — family scandal
светские [семейные] сплетни — society [family] scandal
Смотрите также
любить сплетни — to have itching ears
городские сплетни — bush wireless
идут толки /сплетни/ — chins are wagging
злостные слухи [сплетни] — malicious reports [gossip]
разворошить старые сплетни — to rake up old scandals
бабьи сплетни, бабушкины сказки — old wives' tales
передавать театральные сплетни — to talk greenroom
распространять новости [сплетни] — to hawk news [gossip] about
необоснованные страхи [слухи, сплетни] — baseless fears [rumours, gossip]
бабушкины сказки; бабьи сплетни; россказни — old wives' tale
сплетни о театральных делах; театральные сплетни — green-room talk
разглашать секреты; разносить сплетни; сплетничать — bring tales
актёрская грим-уборная; театральные сплетни; артистическое фойе — green-room
подробности чужой личной жизни; распускать сплетни; рассказывать — air dirty laundry
помещение для неотделанной продукции; театральные сплетни; артистическая — green room
выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы — a Canterbury tale, a tale of a tub, old wives' /travellers'/ tales
раззванивать (что-л., о чём-л.), разглашать секреты; сплетничать, разносить сплетни — to tell /to bring, to carry/ tales
Примеры со словом «сплетни»
Каковы последние сплетни?
What's the latest gossip?
Она распространяет слухи /сплетни/.
She spreads rumours.
Хочешь узнать самые свежие сплетни?
Do you want to hear about all the latest hot gossip?
И кто тут обо мне распускает сплетни?
Who's been gossiping about me?
Не беспокойтесь, сплетни скоро улягутся.
Don't worry, the gossip will soon die down.
В управлении ходили самые разные сплетни.
There were all sorts of rumours buzzing through the office.
Он распространял сплетни о своих коллегах.
He had been spreading gossip about his coworkers.
Осторожно, не спутайте сплетни с реальностью.
Be careful not to conflate gossip with real news.
Она, не задумываясь, отмахнулась от этой сплетни.
She dismissed the rumour without a second thought.
...она утверждает, что добыла пикантные сплетни о кандидате...
...she claims to have picked up some juicy tattle about the candidate...
В её последней статье — обычная чушь о кинозвёздах и сплетни.
Her latest article has the usual fluff about movie stars and gossip.
...местная балаболка вновь распускала злонамеренные сплетни...
...the neighborhood chatterbox has again been spreading malicious gossip...