Схватиться - перевод с русского на английский
grapple, come to grips, get at grips
Основные варианты перевода слова «схватиться» на английский
- come to grips — вступить в борьбу, схватитьсяСмотрите также
схватиться с кем-л. из-за чего-л. — to have a tussle with smb. for smth.
сойтись /схватиться/ врукопашную — to fight hand to hand
хвататься за; схватиться; хвататься — pluck at
схватиться врукопашную, начать драку — to come to handgrips
ложная тревога заставила их схватиться за оружие — a false alarm had them reaching for their guns
схватиться с неприятелем; сближаться с противником — close with the enemy
кладка, в которой раствор не успел схватиться; свежеуложенная кладка — green masonry
всегда готовый схватиться за оружие; стреляющий по поводу и без повода — trigger happy
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- set |set| — устанавливать, заходить, задавать, ставить, определять, назначатьсхватиться руками за что-л. — to grip one's hands on smth.
схватиться за кого-л., что-л. — to grip hold of smb., smth.
Примеры со словом «схватиться»
Сколько времени нужно клею, чтобы схватиться?
How long does it take for the glue to set?
Он схватился за горлышко бутылки.
He grabbed the neck of the bottle.
Она схватилась за перила обеими руками.
She gripped on to the railings with both hands.
Том упал на землю, схватившись за живот.
Tom fell to the ground clutching his stomach.
Пассажир схватился за кислородную маску.
The passenger grabbed for the oxygen mask.
Алан схватился за ручку и потянул её на себя.
Alan grasped the handle and pulled it.
Она схватилась за его плечи, чтобы не упасть.
She grabbed at his shoulders for support.
Чтобы всё схватилось, вам понадобятся взбитые яйца.
You will need beaten egg to bind.
Она снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручки.
She fell back in the chair and gripped her hands round the arms of it.
Мальчик схватился за ногу матери и не хотел отпускать.
The little boy grabbed onto his mother's leg and wouldn't let go.
Как только он повернулся спиной, я схватился за револьвер.
As soon as he turned his back, I made a grab for the revolver.
Я схватился за ручку двери и потянул так сильно, как только мог.
I gripped the door handle and pulled as hard as I could.