-
(in) вставлятьto set glass in a window —
вставлять стекло (в окно) 
to set one's foot in the stirrup —
вложить ногу в стремя 
-
направлять; поворачиватьto set one's face towards the sun —
повернуться лицом к солнцу 
to set a map —
ориентировать карту 
to set against the wind —
идти против ветра 
to set smb. on the right [wrong] track —
направить кого-л. по правильному [ложному] следу 
to set the police after a criminal —
направить полицию по следам преступника 
-
иметь (то или иное) направление, (ту или иную) тенденциюpublic opinion is setting with [against] him —
общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу 
-
подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set a palette —
подготовить палитру 
to set a piano —
настроить пианино 
to set the sails (of a ship) —
ставить паруса (корабля) 
to set the scene —
описать (в общих чертах) обстановку /положение/
+7 to set the stage — а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.) 
to set the stage for the application of a new method of therapy —
подготовить почву для нового метода лечения 
to be set for smth. —
быть готовым к чему-л. 
it was all set now —
теперь всё было готово /подготовлено/ 
it /the stage/ was all set for a first-class row —
всё предвещало первостатейный скандал 
I was all set for the talk —
я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор 
he was all set for a brilliant career —
перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера 
set! —
спорт. внимание!, приготовиться! 
-
устанавливать, определять, назначатьto set standards —
устанавливать нормы 
to set requirements —
определять требования 
to set a limit /boundary/ —
устанавливать границы /пределы/ 
to set a limit to smth. —
а) устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.; обуздывать что-л.; б) положить конец чему-л.
+7 to set bounds to smth. — ограничивать что-л. 
to set the pace —
а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; 
to set a precedent —
создавать прецедент 
to set the style /tone/ —
задавать тон 
to set the course —
спорт. измерить дистанцию 
to set a course on a chart —
назначить курс корабля по карте 
to set a time [a date] —
назначить время [дату] 
to set a wedding day —
назначать день свадьбы 
-
диал., часто ирон. идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? —
как вы думаете, идёт мне эта шляпка? 
-
редк. сидеть (о платье)to set well /badly/ —
хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.) 
the jacket sets badly —
жакет плохо сидит 
-
тех. устанавливать, регулироватьto set a tool —
устанавливать резец 
to set the camera lens to infinity —
фото устанавливать объектив на бесконечность 
to set the spark-gap —
авт. отрегулировать искровой промежуток 
to set the pace —
а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; 
-
мор. пеленговать
-
стр. производить кладку
-
садиться, заходить (о небесных светилах)the sun is setting —
солнце заходит 
his star has /is/ set —
образн. его звезда закатилась 
the glory of Troy had set —
слава Трои померкла 
-
ставить (стрелку, часы и т. п.)to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock —
(по)ставить часы (правильно) 
to set one's watch by the town clock [by the time-signal] —
ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени] 
to set an alarm-clock —
поставить /завести/ будильник 
to set a thermostat at seventy —
поставить стрелку термостата на семьдесят 
to set the speedometer to zero —
авт. установить спидометр на нуль 
I want you to set your watch by mine —
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим 
-
ставить (задачи, цели и т. п.)to set a goal —
поставить цель / задачу 
to set a task —
поставить задачу 
to set oneself an ideal —
создавать себе идеал 
-
задавать (уроки, вопросы и т. п.)to set a sum —
задать задачу 
to set the lessons for tomorrow —
задать уроки на завтра 
the teacher set his boys a difficult problem —
учитель задал ученикам трудную задачу 
what questions were set in the examination? —
какие вопросы задавали на экзамене? 
-
подавать (пример)to set good [bad] examples —
подавать хорошие [дурные] примеры 
he has set a good example for me to follow —
он подаёт мне хороший пример 
-
вводить (моду)to set the fashion —
быть законодателем мод 
-
вводить, внедрять (модель и т. п.)to set a new model —
внедрять новую модель /-ый образец/ 
-
стискивать, сжимать (зубы, губы)to set one's teeth —
а) стискивать зубы 
he set his teeth doggedly [hard] —
он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться 
with jaws set in an effort to control himself —
стиснув зубы, он пытался овладеть собой 
his lips were firmly set —
губы его были плотно сжаты 
-
сжиматься (о губах, зубах)his lips set stubbornly —
его губы упрямо сжались 
-
застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)his face set —
его лицо окаменело 
he was sitting there his face set —
он сидел с каменным лицом 
- твердеть
(о гипсе)-
стр. схватываться (о цементе, бетоне)the mortar joining these bricks hasn't set yet —
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел 
-
застывать (о желе, креме)the jelly has set —
желе застыло 
- заставлять твердеть или застывать
(известь и т. п.)- загустеть; свёртываться
(о крови, белке); створаживаться
(о молоке)- сгущать
(кровь и т. п.); створаживать
(молоко)-
оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)his mind and character are completely set —
у него зрелый ум и вполне сложившийся характер 
her figure is hardly set yet —
у неё ещё не оформилась фигура 
-
формировать (характер и т. п.); развивать (мускулатуру)too much exercise sets a boy's muscles prematurely —
от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро (опережая рост) 
-
ставить (рекорд)he set a record for the half mile —
он установил рекорд (в беге) на полмили 
-
накрывать (на стол)he quickly set the table (for three) —
он быстро накрыл стол (на три персоны) 
the table was set for dinner —
стол был накрыт к обеду 
the hostess ordered to have a place set for the guest —
хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя 
-
вправлять (кости, суставы)to set a bone —
вправить кость 
to set a broken leg [arm, a dislocated joint] —
вправить ногу [руку, вывихнутый сустав] 
- срастаться
(о кости)-
вставлять в оправу (драгоценные камни)to set diamonds —
вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты 
a ring set with rubies —
кольцо с рубинами 
a ruby set in gold —
рубин в золотой оправе 
-
приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)to set one's cap —
поправить кепку 
set your hat straight —
поправьте вашу шляпу 
-
укладывать (волосы); сделать укладкуto set one's hair —
делать причёску, укладывать волосы 
-
положить (слова на музыку или музыку на слова)to set a song to music —
класть песню на музыку 
to set music to words —
писать музыку на слова 
-
муз. аранжироватьto set a piece of music for the violin —
переложить музыкальную пьесу для скрипки 
to set a melody half a tone higher —
транспонировать мелодию на полтона выше 
- подавать
(сигнал)-
точить (нож, бритву и т. п.)to set a razor —
править бритву 
to set a saw —
разводить пилу 
-
выставлять (часовых и т. п.)to set the guard —
воен. выставлять караул 
to set guards [sentries, watches] —
расставить караульных [часовых, стражу] 
to set a guard at the door —
ставить часового у двери 
to set pickets around the camp —
выставить дозорных вокруг лагеря 
-
высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)to set smb., smth. ashore —
а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег 
to set troops on shore —
высаживать войска на берег 
-
возлагать (надежды)to set one's hopes on smb. —
возлагать надежды на кого-л. 
-
накладывать (запрет, наказание и т. п.)to set a veto on smth. —
наложить запрет на что-л. 
to set a punishment [a fine] —
накладывать взыскание [штраф] 
-
ставить, прикладывать (печать)to set a seal —
а) поставить печать; б) наложить отпечаток 
it set a seal on all his life —
это наложило отпечаток на всю его жизнь 
-
сажать (растения, семена)to set seed [plants, fruit-trees] —
сажать семена [растения, фруктовые деревья] 
the young plants should be set (out) at intervals of six inches —
молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга 
- приниматься
(о деревьях)-
бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)fruit sets —
плоды завязываются 
-
разрабатывать, составлять (экзаменационные материалы)they had to set fresh papers —
им пришлось составлять новую письменную работу 
to set an examination paper —
составлять письменную экзаменационную работу 
to set questions in an examination —
составлять вопросы для экзаменационной работы 
to set a book —
включить какую-л. книгу в учебную программу 
-
определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)the tide sets to the west —
течение идёт на запад 
the wind sets from the south —
ветер дует с юга 
the tide has set in his favour —
его акции поднимаются 
-
заставлять двигаться (в каком-л. направлении)the current set them northward —
течение понесло их на север 
- делать стойку
(об охотничьих собаках)- сажать
(наседку на яйца)- подкладывать
(яйца под наседку)- сажать в печь
(хлебные изделия)-
редк. устанавливаться
(о погоде)-
спец. растягивать
(кожу)- закрепить
(краску)-
полигр. набирать (шрифт; тж. set up)to set close [wide] —
набирать плотно [свободно] 
the editorial was set in boldface type —
передовая была набрана жирным шрифтом 
- налаживать
(станок)-
тех. осаживать
(заклёпку)-
школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей
-
to set about (doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.to set about one's work —
взяться /приняться/ за работу 
to set about one's packing [getting dinner ready] —
начинать упаковывать вещи [готовить обед] 
to set about stamp-collecting [learning the German language] —
взяться за собирание марок [изучение немецкого языка] 
I don't know how to set about it —
я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/ 
-
to set smb. about (doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.to set smb. about a task —
заставить кого-л. приступить к выполнению задания 
-
to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.to set to work —
приступить к работе, приниматься за работу 
to set to one's packing —
приниматься за укладку вещей 
they set to fighting [arguing] —
они стали драться [спорить] 
I set to work to wake up the boys —
я принялся будить мальчиков 
-
to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работуto set smb. to work [to dictation] —
усадить кого-л. за работу [за диктант] 
to set smb. to saw wood [to dig a field] —
заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле] 
to set the class to sums —
дать классу (решать) задачи 
who(m) did you set to do this? —
кому вы поручили сделать это? 
she would do what she was set to do with great thoroughness —
она тщательно выполняла то, что ей поручали 
-
to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.he set himself to study biology —
он принялся упорно изучать биологию 
he set himself to amusing me —
он старался изо всех сил развлечь меня 
she set herself to put him at his ease —
она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно 
it is no pleasant task but let us set ourselves to it —
это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению 
-
to be set to do smth. быть готовым что-л. сделатьwe are all set to go —
мы уже готовы (идти) 
he was (all) set to go when I came —
он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл 
-
to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.we're absolutely all set on going there —
мы твёрдо решили пойти туда 
she was set on going on the stage —
она твёрдо решила пойти на сцену 
Bill was set on finding him —
Билл поставил себе целью отыскать его 
-
to be set (up) on smth. очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.to be dead set on smth. —
упорно /страстно/ желать чего-л. 
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it —
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это 
-
to be set against (doing) smth., to set oneself against (doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.he set himself against my proposal —
он заупрямился и отказался принять моё предложение 
the mother was violently set against the match —
мать была категорически против этого брака 
he (himself) was set against going there —
он (сам) упорно отказывался идти туда 
-
to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.to set upon smb. with blows —
наброситься на кого-л. с кулаками 
to set upon smb. with arguments —
атаковать кого-л. доводами 
they set upon me like a pack of dogs —
они набросились на меня, как свора собак 
they set about each other at once —
они сразу же начали драться 
I'd set about you myself if I could —
если бы я мог, я бы сам отколотил тебя 
-
to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.to set the dog on /at/ smb. —
натравить на кого-л. собаку 
to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ —
установить за кем-л. слежку 
to set a friend against friend —
поссорить друзей 
he is trying to set you against me —
он старается восстановить вас против меня 
he has set everyone against me —
он всех восстановил против меня 
-
to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)to set smb. on to commit a crime —
толкнуть кого-л. на преступление 
-
противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.when theory is set against practice —
когда теорию противопоставляют практике 
when we set one language against another —
когда мы сравниваем один язык с другим 
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing —
покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании 
-
опираться чем-л. обо что-л., упиратьсяhe set a hand against the door and shoved it —
он упёрся рукой в дверь и толкнул её 
-
to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.to set smb. (up) over a people —
посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом 
he was set up over his rivals —
его ставили выше соперников 
- выдавать себя за
кого-л.- зарегистрироваться, записаться
(в гостинице)-
to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.to set smb. down for an actor —
принять кого-л. за актёра 
he set her down for forty —
он считал, что ей лет сорок 
-
to set up for smth. выдавать себя за кого-л.to set up for a professional [for a scholar] —
выдавать себя за профессионала [за учёного] 
to set oneself up for an atheist —
объявлять себя атеистом 
don't set up for a scientist —
я не претендую на большую учёность 
I don't set up for an angel —
я не причисляю себя к святым 
-
to set smth. in motion привести что-л. в движениеto set a chain reaction in motion —
физ. привести в действие цепную реакцию 
-
осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.to set the top of wall with broken glass —
утыкать верхнюю часть стены битым стеклом 
tables set with flowers —
столы, украшенные цветами 
the sky set with stars —
небо, усеянное звёздами 
a coast set with modern resorts —
побережье со множеством современных курортов 
-
засевать что-л. чем-л.to set a bed with flowers —
засадить клумбу цветами 
-
to be set to smth. иметь склонность к чему-л.a soul that is set to melancholy —
душа, склонная к печали 
-
to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.to set a match [a lighter] to a cigarette —
поднести спичку [зажигалку] к сигарете 
to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips —
поднести стакан ко рту 
to set one's shoulder to the door —
налечь плечом на дверь 
to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document —
подписать документ 
to set pen to paper —
взяться за перо, начать писать 
to set spurs to a horse —
пришпорить лошадь 
-
to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.to set apart funds for some purpose —
выделять фонды для какой-л. цели 
to set some food apart for further use —
откладывать часть продуктов на будущее 
I shall set these books apart (for you) —
я отложу эти книги (для вас) 
the rooms set apart for the children were large and beautiful —
комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы 
-
to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.to set a plan [facts] before smb. —
излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты] 
he set his plan before the council —
он изложил /представил/ совету свой план 
-
в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:to set free —
освободить 
to set a prisoner free /at liberty/ —
освободить арестованного 
to set the dog loose —
спустить собаку 
to set the window open —
открыть окно
+7 to set afloat — а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход 
to set a rumour afloat —
пустить слух 
to set afloat the latent fears —
разбудить дремлющие страхи 
anger set afloat all his inner grievances —
гнев всколыхнул затаённые обиды 
to set smb. wrong —
вводить кого-л. в заблуждение 
he set me at ease at once —
мне сразу стало с ним легко 
set your mind at ease! —
не беспокойтесь! 
to set smb.'s mind at rest —
успокоить кого-л. 
- в сочетании с герундием или предложным оборотом означает
-
приведение в движение:to set going —
а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going 
we must set things going —
нужно начинать действовать 
to set a top spinning —
(за)пустить волчок 
-
побуждение к какому-л. действию:to set smb. laughing [in a roar] —
рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху] 
to set the company laughing —
вызвать всеобщий смех 
his jokes set the whole room [the table] laughing —
все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками 
to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking —
заставить кого-л. призадуматься
+7 to set smb. wondering — вызывать у кого-л. удивление 
to set smb. flying —
обратить кого-л. в бегство 
to set one's heart beating —
заставить сердце забиться 
to set tongues wagging —
вызывать толки, давать пищу для сплетен 
this incident set everybody's tongue wagging —
этот инцидент наделал много шуму 
the smoke set her coughing —
от дыма она начала кашлять 
to set the company talking —
а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам 
I set him talking about the new discovery —
я навёл его на разговор о новом открытии 