Шагать - перевод с русского на английский
step, tread, pace, stride, leg, foot-slog, pacing
Основные варианты перевода слова «шагать» на английский
- step |step| — ступать, шагать, делать шаги, измерять шагами, ставить, делать па шагать /идти/ не в ногу — to be out of step, to break step
шагать не в ногу; идти не в ногу — be out of step
шагать не в ногу; сбиться с ноги — break step
- tread |tred| — наступать, идти, шагать, ступать, давить, топтать, протаптывать шагать не в ногу; идти не в ногу — be out of step
шагать не в ногу; сбиться с ноги — break step
а) сделать шаг назад; б) нанести защитный удар — to step back
а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному — to step high
отправляться на вечеринку; шагать большими шагами; отправляться на танцы — step out
ещё 3 примера свернуть а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному — to step high
отправляться на вечеринку; шагать большими шагами; отправляться на танцы — step out
идти /шагать/ через поляну — to tread through the meadow
- stride |straɪd| — шагать, перешагнуть, сидеть верхом, шагать большими шагами уверенно шагать — to stride confidently
шагать по дороге — to stride along the road
целеустремлённо шагать — to stride purposefully
шагать по дороге [взад и вперёд по комнате] — to stride along the road [up and down the room]
шагать по дороге — to stride along the road
целеустремлённо шагать — to stride purposefully
шагать по дороге [взад и вперёд по комнате] — to stride along the road [up and down the room]
Смотрите также
шагать по трупам — to wade through slaughter
шагать в ногу со временем; не отставать от века — keep up-stroke the times
быть на уровне своего времени; шагать в ногу со временем — keep up with the times
стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — to be abreast of the times, to move /to go/ with the times
шагать в ногу со временем; стоять вровень с веком; не отставать от жизни — move with the times
шагать в ногу со временем; идти в ногу со временем; стоять вровень с веком — go with the times
шагать в ногу со временем; не отставать от века — keep up-stroke the times
быть на уровне своего времени; шагать в ногу со временем — keep up with the times
стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем — to be abreast of the times, to move /to go/ with the times
шагать в ногу со временем; стоять вровень с веком; не отставать от жизни — move with the times
шагать в ногу со временем; идти в ногу со временем; стоять вровень с веком — go with the times
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- March |mɑːrtʃ| — маршировать, шествовать, уводить, граничить, заставлять уйти шагать в ритме марша — to time one's footsteps to a march
стать под чьи-л. знамёна, быть приверженцем /последователем/ кого-л. — to march under the standard of smb.
стать под чьи-л. знамёна, быть приверженцем /последователем/ кого-л. — to march under the standard of smb.
Примеры со словом «шагать»
Дэвид устало шагал позади всех.
David trod wearily along behind the others.
Он, тяжело шагая, вышел из комнаты.
He stamped out of the room.
Она быстро шагала по убогим и грязным улицам.
She walked briskly through the mean and dirty streets.
Мужчина, шагающий по траве, казался пугающе знакомым.
The man striding across the grass looked disturbingly familiar.
Смотри, куда ты шагаешь.
Mind out where you're walking.
Он шагает по улице со своим стерео и самозабвенно подпевает в ритм неслышимой музыке.
He is walking down the street with his beat box and singing along in a tuneless abandon.