Ясность - перевод с русского на английский
clarity, clearness, lucidity, serenity, explicitness, definition
Основные варианты перевода слова «ясность» на английский
- clarity |ˈklærətɪ| — ясность, четкость, прозрачность, чистота, доходчивостьясность дел — clarity of matters
ясность пропорций — clarity of proportions
предельная ясность речи — the utmost clarity
необыкновенная ясность неба — the very clarity of heaven
ясность слога - это ясность мысли — clarity of style is clarity of thought
сенсорная ясность — sensory clearness
когнитивная ясность — cognitive clearness
ясность /чистота/ линий /рисунка/ в работе художника — the clearness /purity/ of line in an artist's work
Смотрите также
ясность маркировки — legibility of markings
внести ясность в вопрос — to brighten a question
ясность линий рисунка в работе художника — the purity of line in an artist's work
чёткость изображения местности; ясность изображения местности — scene brightness
Примеры со словом «ясность»
Он пишет с такой ясностью и чёткостью.
He writes with such clarity and precision.
Определенная живость ума и ясность понимания.
A certain alertness and vigour of understanding.
Я хотел бы внести ясность по нескольким вопросам.
I would like to set the record straight on a few points.
Они похвалили его речь за ясность и чувство юмора.
They praised his speech for its clarity and humour.
Я подумал, что стоит внести ясность в данный вопрос.
I thought it was worthwhile to clarify the matter.
Ссылка на карту внесёт ясность в расположение (объекта).
Reference to a map will make the position clear.
Именно тогда она с пронзительной ясностью понялa, что любит его.
It was then that she realised, with blinding clarity, that she loved him.
Даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная.
Even from this it cannot be fairly construed that his theory was right.
Ясность данного рецепта должна обеспечить минимальное количество путаницы.
The lucidity of the recipe should ensure a minimum of confusion.
Он по-прежнему сохранил ясность рассудка и полностью владел своим живым умом.
He still had all his marbles and was in full possession of a lively mind.
Конспектирование — это один из лучших способов сохранять ясность ума на лекции.
Taking notes is one of the best ways to stay alert in lectures.
Эта книга проливает свет на традиционно мужские сантехнические и плотницкие работы. (досл. вносит ясность в мужские миры ...)
This book demystifies the male worlds of plumbing and carpentry.