During
351 амер. |ˈdʊrɪŋ|
брит. |ˈdjʊərɪŋ|
Russian English
во время, в течение, в процессе, в продолжение
предлог ↓
- в продолжение; в течение; на протяжении; за время
We got along well during the trip. — Мы хорошо ладили во время поездки.
my inseparable companion during eleven years — мой неразлучный товарищ на протяжении одиннадцати лет
during smb.'s absence, in smb.'s absence — в чьё-л. отсутствие
She swims every day during the summer. — Летом она плавает каждый день.
He worked in the field during most of the day. — Большую часть дня он проработал в поле.
during daylight hours — днём, в дневное время
during the whole week — в течение всей недели
- во время; в процессеmy inseparable companion during eleven years — мой неразлучный товарищ на протяжении одиннадцати лет
during smb.'s absence, in smb.'s absence — в чьё-л. отсутствие
She swims every day during the summer. — Летом она плавает каждый день.
He worked in the field during most of the day. — Большую часть дня он проработал в поле.
during daylight hours — днём, в дневное время
during the whole week — в течение всей недели
During the interview, they asked about my previous jobs. — В ходе собеседования меня спрашивали о предыдущих местах работы.
He came during the interval. — Он пришёл во время перерыва.
The fire alarm went off during the ceremony. — Пожарная сигнализация сработала во время церемонии.
He came during the interval. — Он пришёл во время перерыва.
The fire alarm went off during the ceremony. — Пожарная сигнализация сработала во время церемонии.
Мои примеры
Словосочетания
during the hours of darkness — в тёмное время суток
in / during the daytime — днём
at / during dinner — за обедом
at dinner, during dinner — за обедом
during hall — во время обеда
at / during a siege — во время осады
in / during wartime — во время войны
in / during the daytime — днём
at / during dinner — за обедом
at dinner, during dinner — за обедом
during hall — во время обеда
at / during a siege — во время осады
in / during wartime — во время войны