They dressed themselves in a hurry.
Они торопливо оделись.
Sorry, I can't stop, I'm in a hurry.
Извините, я не могу остановиться, я спешу.
When you see a nibble do not be in a hurry.
Когда ты видишь, что клюёт, не торопись.
We won't be going back there again in a hurry.
Мы не очень-то горим желанием возвращаться туда снова.
'Oh, I'm not in a hurry,' I said with a smile.
— Да я, в общем, не спешу, — с улыбкой сказал я.
The train was late — always the way when you're in a hurry!
Поезд опоздал — как всегда, когда торопишься!
Liz would have run, except that she didn't want to appear to be in a hurry.
Лиз побежала бы, только ей не хотелось, чтобы казалось, будто она спешит.
I blew in there in a hurry. *
Я срочно направился туда.
I won't forget it in a hurry. *
Я это еще припомню.
You won't beat that in a hurry. *
Вряд ли у тебя лучше получится.
I won't do that again in a hurry. *
Я еще подумаю, делать мне это или нет.
I won't help her again in a hurry. *
Больше она от меня помощи не дождется.
You won't see him again in a hurry. *
Он долго сюда ноги не будет показывать.
Give with the info. We're in a hurry. *
Давай выкладывай, что там у тебя. Мы спешим.
Hold your horses! Don't get in a hurry. *
Подумай хорошенько! Чего ты торопишься?
He takes it easy - he isn't in a hurry. *
Он не слишком себя утруждает - делает все потихоньку.
She won't be doing that again in a hurry. *
Это надолго отобьет у нее желание так поступать.
He won't want to come here again in a hurry. *
Вряд ли он здесь еще захочет появиться.
He wasn't exactly in a hurry to get tied up. *
Он не спешил жениться.
I doubt if my wife will forgive him in a hurry. *
Я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила.
I'll give her something she won't forget in a hurry. *
Я ей такое устрою, что она долго помнить будет.
It's not the kind of experience you forget in a hurry. *
Такое не забывается.
Quit honeyfuggling her, she won't forget that in a hurry, anyway. *
Хватит к ней подлизываться. Она все равно не простит, не надейся.
I gave one of 'em what for. He won't want to come and fight us again in a hurry. *
Я одному из них здорово вломил. Вряд ли у него снова появится охота ходить и затевать тут драку.
I'm in a deuced hurry.
Я ужасно спешу.
I'm not in a mortal hurry.
Я не очень спешу.
You should not be in such a hurry.
Вам не следует так спешить.
They're in no great hurry to finish.
Они не торопятся закончить.
Why are you in such a hurry to leave?
Почему вы так спешите уехать?
Take your time — I'm not in any hurry.
Не торопитесь: я никуда не спешу.
ещё 23 примера свернуть Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.