Truth
1 006 амер. |truːθ|
брит. |truːθ|
Russian English
истина, правда, правдивость, точность, правильность установки
существительное ↓
- правда
- истина
- истинность
- факт
- принцип
- правдивость; искренность
- точность, соответствие
- соосность, точность установки
- отсутствие биения
- концентричность
- физ. «истина» (характеристика кварка)
- рел. Бог (в христианском вероучении)
- истина
- истинность
- факт
- принцип
- правдивость; искренность
- точность, соответствие
- соосность, точность установки
- отсутствие биения
- концентричность
- физ. «истина» (характеристика кварка)
- рел. Бог (в христианском вероучении)
Мои примеры
Словосочетания
a claim that was wide of the truth — утверждение, которое было далеко от истины
recoverable truth of a past event — истинный ход прошедшего события, который можно восстановить
to diverge from the truth — отклоняться от истины
a dollop of truth — крупица правды
evangelical truth — евангельская истина
to expose the truth — докопаться до истины
to open smb.'s eyes (to the truth) — открыть кому-л. глаза (на правду)
inkling of truth — крупица истины
naked truth — голая истина
pursuer of truth — борец за правду, искатель правды
it's a sad truth — это горькая правда
the search for truth — поиск истины
recoverable truth of a past event — истинный ход прошедшего события, который можно восстановить
to diverge from the truth — отклоняться от истины
a dollop of truth — крупица правды
evangelical truth — евангельская истина
to expose the truth — докопаться до истины
to open smb.'s eyes (to the truth) — открыть кому-л. глаза (на правду)
inkling of truth — крупица истины
naked truth — голая истина
pursuer of truth — борец за правду, искатель правды
it's a sad truth — это горькая правда
the search for truth — поиск истины
Примеры с переводом
I like people to tell me the truth.
Я люблю, когда мне говорят правду.
Out with the truth!
Выкладывай правду!
The truth is that I am very tired.
По правде сказать, я очень устал.
Truth will out.
Истина станет известной
Don't bullshit me. Tell me the truth!
Не гони мне. Скажи мне правду!
How wide he is from truth.
Как же он далёк от истины!
Nothing pains like the truth.
Правда глаза колет.
Примеры, ожидающие перевода
A reporter soon discovered the truth.
Ain’t that the truth!
There isn't an atom of truth in it.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.