Turn off
амер. |ˈtɜːn ˈɒf|
брит. |ˈtɜːnɒf|
Russian English
выключать, сворачивать, поворачивать, закрывать, вызывать неприязнь
глагол ↓
- сворачивать (на другую дорогу)
- сворачивать, ответвляться (о дороге)
- выключать (радио, газ)
- гасить (свет)
- закрывать (кран, воду); заглушать (мотор)
- сворачивать, ответвляться (о дороге)
- выключать (радио, газ)
- гасить (свет)
- закрывать (кран, воду); заглушать (мотор)
- выгонять; увольнять
- отделываться (от чего-л.); сбагрить (что-л.)
- отводить, отклонять
- отвлекать внимание
- делать, выполнять (работу)
- отпускать (шутку, комплимент); делать (комплимент); сочинять (эпиграмму и т. п.); исполнять (песню и т. п.)
- отделывать, оттачивать (фразу)
- разг. потерять вкус, интерес (к чему-л.)
- разг. отбить охоту (к чему-л.); разочаровать (кого-л.)
- разг. наскучить (кому-л.); отвратить от себя
- портиться (о пище)
- вянуть и опадать (о листьях)
- шутл. поженить
- редк. повесить
ещё 14 вариантов- отделываться (от чего-л.); сбагрить (что-л.)
- отводить, отклонять
- отвлекать внимание
- делать, выполнять (работу)
- отпускать (шутку, комплимент); делать (комплимент); сочинять (эпиграмму и т. п.); исполнять (песню и т. п.)
- отделывать, оттачивать (фразу)
- разг. потерять вкус, интерес (к чему-л.)
- разг. отбить охоту (к чему-л.); разочаровать (кого-л.)
- разг. наскучить (кому-л.); отвратить от себя
- портиться (о пище)
- вянуть и опадать (о листьях)
- шутл. поженить
- редк. повесить
Мои примеры
Словосочетания
to turn off a burner — отключить горелку
to turn off a fan — выключить вентилятор
to turn off the heat — выключить отопление
to turn off the ignition — выключить зажигание
to turn off a lamp — выключать лампу
to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет
to turn off a motor — выключать мотор
to turn off an oven — выключить духовку
turn off the runway — сходить с ВПП
turn turn off — выключать
to turn off a fan — выключить вентилятор
to turn off the heat — выключить отопление
to turn off the ignition — выключить зажигание
to turn off a lamp — выключать лампу
to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет
to turn off a motor — выключать мотор
to turn off an oven — выключить духовку
turn off the runway — сходить с ВПП
turn turn off — выключать
Примеры с переводом
Please turn off the telly.
Выключите телек, пожалуйста.
Turn off the gas, the milk is boiling over.
Выключи газ, молоко убегает.
Turn off the damn TV!
Выключите этот чёртов телевизор!
When the milk comes to the boil, turn off the heat.
Когда молоко дойдёт до кипения, выключите огонь.
That memorably bad meal turned me off about restaurant food for a while.
Эта незабываемо отвратительная трапеза на какое-то время отвратила меня от ресторанной пищи.
Turn off at the parking area.
Поверните возле автостоянки.
Don't forget to turn off the faucet.
Не забудьте закрыть кран.
Примеры, ожидающие перевода
...turn off at the third exit and follow the ramp to your left...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.