Затронуть - перевод с русского на английский
affect
Основные варианты перевода слова «затронуть» на английский
- affect |əˈfekt| — влиять, затрагивать, затронуть, воздействовать, поражать, действоватьСмотрите также
затронуть какую-л. тему; вскользь коснуться какой-л. темы — to nibble at a subject
докладывать общую обстановку; слегка затронуть; скользить по — slide over
оскорбить до глубины души; уязвить до глубины души; затронуть за живое — sting to the quick
затронуть в своём выступлении много вопросов; затрагивать много вопросов — cover much ground
уязвить самое больное место; оскорбить до глубины души; затронуть за живое — cut to the quick
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- touch upon — затрагивать, касаться, граничить с чем-л., касаться вкратцезатронуть в докладе некоторые моменты — touch upon some points in the report
затронуть щекотливую тему — touch a sore point
затронуть чью-л. слабую струнку — to touch a string
задеть /затронуть/ за живое; уязвить /оскорбить/ до глубины души — to sting /to touch, to wound, to cut/ to the quick
Примеры со словом «затронуть»
Черт тебя дернул затронуть эту тему! Теперь хлопот не оберешься.
Now you are opening a whole new can of worms.
Стоит кому-либо затронуть этот вопрос, как он тут же начинает разглагольствовать на эту тему до бесконечности.
If anyone touches this subject he'll sure get on the soap-box.
Черт тебя дернул затронуть эту тему - теперь хлопот не оберешься. Да к тому же она нас ни с какого бока не касается.
You opened a real can of worms when you touched that topic and besides it just falls between the cracks.
Но затронута моя честь.
But my honour is engaged.
Болезнь затронула её чувство вкуса.
The illness affected her sense of taste.
Глобальное потепление затронет всех нас.
Global warming will affect all of us.
К тому же, были затронуты печень и селезёнка.
There was additional involvement of the liver and spleen.
В фильме затронуты некоторые важные вопросы.
The film deals with some weighty issues.
Эти изменения затронут весь штат работников.
These changes will involve everyone on the staff.
Это непоправимое бедствие затронуло весь город.
The whole city was affected by the irremediable calamity.
В речи президента был затронут ряд важных вопросов.
The President's speech addressed a number of important issues.
Сам того не осознавая, он затронул щепетильную тему.
Without realizing, he had touched a raw nerve.