Злиться - перевод с русского на английский
rage, peeve
Основные варианты перевода слова «злиться» на английский
- rage |reɪdʒ| — бушевать, свирепствовать, злиться, беситься, неистовствовать, психоватьСмотрите также
воспаляться; злиться — get sore
а) злиться, выходить из себя; б) становиться невменяемым — to blow one's top
не без причины злиться на кого-л.; затаить злобу против кого-л. — to owe smb. a grudge
воздерживаться от разговора; злиться на кого-л./ что-л; потерять голову — choke up
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равнятьсязлиться на что-л. — to be angry at smth.
быть раздражённым — to be in a temper, to show /to display/ temper
злиться, раздражаться — to be ticked off
злиться на (кого-л. / что-л.) — to be cheesed-off at
быть в раздражении, злиться — to be in a nasty mood
сердиться, злиться на кого-л. — to be annoyed with smb.
быть раздражённым; гневаться; злиться — be in a temper
Примеры со словом «злиться»
Потерпев поражение, он начинал злиться и грубить.
He was bad-tempered and graceless in defeat.
Успокойся, не нужно лезть в бутылку /злиться, кипятиться/.
Calm down — there's no need to fly off the handle.
Бессмысленно злиться на несправедливое законодательство.
It's no use raging at / against unjust laws.
Логично, что она будет злиться на тебя, после того, что ты ей сделал.
It figures that she'd be mad at you, after what you did.
Он раздражается, если ему приходится кого-то ждать. (брит. get in a strop — злиться, раздражаться)
He gets in a strop if he has to wait for someone.
Он начинает злиться.
He's getting pretty sore.
Еще бы мне не злиться!
You're dern tootin' I'm mad.
Не надо на меня злиться.
Now don't get shirty with me.
Тише, он начинает злиться.
Wait for it, now he's going to get mad.
Не надо злиться. Сейчас уже ничего нельзя сделать.
Don't get so chapped. Nothing can be done now.
Я злюсь на себя.
I'm mad at myself.
Из-за чего ты так злишься?
What are you so mad about?