Позаботиться - перевод с русского на английский
see to, take care, will take care
Основные варианты перевода слова «позаботиться» на английский
- see to — позаботиться, заботиться о, присматривать заоб этом надо позаботиться заранее — one must see to it beforehand
вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили — you must see to it that the children are fed properly
Смотрите также
тревожиться за; позаботиться; заботиться о — be concerned about
вы должны подумать /позаботиться/ о будущем — you must be heedful of the future
обеспечить своё будущее, позаботиться о будущем — to make provision for the future
позаботиться о чём-л.; не преминуть сделать что-л. — to take heed to do smth.
обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости — to provide for old age
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- see |siː| — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдатьпозаботиться о жилье — to see about a house
позаботиться о жилье [об обеде] — to see about a house [dinner]
позаботиться о том, чтобы заказать машину — see about ordering a car
позаботиться о том, чтобы вещи были уложены — see about packing
вы должны позаботиться, чтобы у него было пальто — you must see about getting him a coat
вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимое — you will see that he has all he needs
позаботиться о том, чтобы вещи были уложены [чтобы заказать машину] — to see about packing [ordering a car]
я (сам) сумею о себе позаботиться — I can look after myself
тщательно позаботиться — take great care
крайне тщательно позаботиться — take extreme care
она просила сестру позаботиться о её ребёнке — she commended her child to her sister's care
Примеры со словом «позаботиться»
Тебе следовало бы позаботиться о себе.
You ought to take care of yourself.
С её стороны, было мило позаботиться о них.
It was sweet of her to take care of them.
Она осталась в тени, чтобы позаботиться о Барне.
She would get into the backseat to take care of Barn.
Спасибо, но я отлично могу позаботиться о себе сама!
I'm perfectly capable of looking after myself, thank you!
Дети уже достаточно взрослые, чтобы о себе позаботиться.
The children are old enough to take care of themselves.
Нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу.
We must make sure to place the children in the right school.
У меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь.
I haven't had time to see about a hotel for the night yet.
Дети достигли того возраста, когда могут сами о себе позаботиться.
The kids have reached the age when they can care for themselves.
Чтобы позаботиться о раненом, достаточно одного здорового человека.
One whole man is enough to take care of a wounded one.
Когда тебе станет лучше, мы сможем позаботиться о планировании поездки.
When you're better we can see about planning a trip.
Я уже слишком долго забочусь о других, пора бы позаботиться и о себе самом.
I've been taking care of other people for too long. It's time for me to take care of number one.
В шахматах, прежде чем ходить ферзём, следует позаботиться о развитии фигур.
In chess your should take care of your development before moving your queen.