Покрыть
покрыть лаком — to wash with varnish
покрыть славой — to reflect glory
покрыть дефицит — to make /to make up, to cover/ the deficit
покрыть дефицит — make up the deficit
покрыть дефицит — make the deficit
покрыть дефицит — to meet / make up a deficit
покрыть дефицит — make good the deficit
покрыть недостачу — to make good /to make up (for), to fill up/ a deficiency
покрыть недостачу — make up a deficiency
покрыть недостачу — fill up a deficiency
покрыть стол лаком — finish a table with varnish
покрыть грех браком — to solder sin with marriage
покрыть себя позором — to discredit oneself
покрыть себя позором — to fall /to come/ into discredit
покрыть свои расходы — to clear one's expenses
покрыть себя позором — come into discredit
покрыть себя позором — fall into discredit
уплатить /покрыть/ долг — to settle a debt
покрыть позором своё имя — to dishonour one's name
покрыть позором своё имя — dishonour name
покрыть нехватку углевода — to make up the deficit in carbon
покрыть кровать простынёй — to throw a sheet over the bed
покрыть опору антисептиком — treat a support with a preservative
покрыть свою задолженность — to meet one's liabilities
покрыть ссуду, оплатить ссуду — meet a loan
обязательство покрыть издержки — liability for the costs
покрыть себя позором и бесчестьем — to live in reproach and ignominy
покрывать позором; покрыть позором — bring shame on somebody
покрыть риск — cover a risk
покрыть свес — cover an eave
покрыть дефицит — cover the deficit
покрыть дефицит — cover deficit
покрыть изоляцией — cover with insulation
покрыть основание — cover a base
покрыть расстояние — cover the distance
покрыть скат кровли — cover a roof slope
покрыть что-л. пылью — to cover smth. with dust
покрыть лист суриком — cover a sheet with minium
покрывать себя славой — to cover oneself with glory
покрыть бандаж битумом — cover a bandage with bitumen
покрыть расходы, убытки — cover expenses
покрыть расходы, убытки — cover losses
покрыть расходы [убытки] — to cover one's expenses [losses]
покрыть себя славой [позором] — to cover oneself with glory [with shame]
покрыть убытки, взять на себя потерю — cover a loss
покрыть себя позором; оконфузиться; посрамляться — cover oneself with shame
нанести на кровлю мастику; покрыть кровлю мастикой — cover a roof with mastic
сделать большую часть; покрыть расстояние; пройти расстояние — cover ground
а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); — to cover (much) ground
покрыть дверь черной краской — give the door a coat of black
Примеры со словом «покрыть»
Этот стул нужно покрыть вторым слоем краски.
The chair needs a second coat of paint.
Дом нужно было покрыть ещё тремя слоями краски.
The house needed three coats to cover the original paint.
Ваш отец взял страховку, чтобы покрыть ипотеку.
Your father took out insurance to cover the mortgage.
Весь дом не помешает покрыть свежим слоем краски.
The whole house could do with a fresh coat of paint.
Пол нужно будет покрыть двумя слоями полиуретана.
The floor will need two coats of polyurethane.
Он отчаянно пытался хоть как-то покрыть свои убытки.
He was desperate to try and recoup his losses.
Некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников.
Some of your debts can be set off by other money owing to you.
Прилагаемый чек должен покрыть расходы на перевозку и обслуживание.
The enclosed check is to cover shipping and handling.
Она захотела покрыть стол шеллаком, чтобы защитить его от пятен от воды.
She wanted to shellac the desk to protect it from water spots.
Боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счёту.
I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures.
На вашем банковском счёте должно быть достаточно средств, чтобы покрыть чек.
There must be sufficient funds in your bank account to cover the check.
Если повезёт, вы могли бы покрыть свои расходы, но рассчитывать на это не стоит.
With luck, you might cover your costs, but don't count on it.