Пропасть - перевод с русского на английский
abyss, precipice, gulf, chasm, deep, abysm, profundity, profoundness
Основные варианты перевода слова «пропасть» на английский
- abyss |əˈbɪs| — бездна, пропасть, пучина, первозданный хаосглубокая пропасть — a deep gulf
вырыть пропасть между ними — to interpose a gulf between them
глубокая [бездонная, широкая] пропасть — a deep [fathomless, wide] gulf
увеличить пропасть, углубить расхождения — to widen the gulf
перекинуть мост через пропасть (тж. перен.) — to bridge a gulf
наши убеждения разделяет пропасть, между нашими убеждениями нет ничего общего — there is a gulf between our beliefs
построить мост через пропасть — to bridge a chasm
политическая пропасть, разделяющая эти две страны — a political chasm between the two countries
Смотрите также
тьфу, пропасть! — dash my buttons!
потеряться, пропасть — to go amiss
несросшаяся пропасть — dead inbark
пропасть без вести в бою — miss in action
продаваться за бесценок — to go for nothing
между ними лежит пропасть — they are worlds apart
пропади оно пропадом; пропасть — hang it all
пропасть между наукой и религией — the divorce between science and religion
чёрт побери!; проклятие!; пропасть! — damn it all!
большое количество; невпроворот; пропасть — a great deal
катящийся вниз /под откос, в пропасть/; обречённый — on the skids
пропасть без вести; быть в отсутствии; отсутствовать — be missing
попасть в безвыходную ситуацию; прибиваться; пропасть — be nailed
сон, в котором спящему кажется, что он падает в пропасть — gulf-dream
пропасть без вести; быть уничтоженным; быть разрушенным — go for a burton
социальная пропасть в обществе между богатыми и бедными — a sharp cleavage in society between rich and poor
пропасть, в которую уходит вода в карсте; место поглощения воды в карсте — swallow hole
пропасть, в которую уходит река в карсте; воронка просасывания; углубление — swallow-hole
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- pit |pɪt| — яма, ямка, карьер, углубление, приямок, шахта, партер, шурф, впадинаПримеры со словом «пропасть»
У него была пропасть хлопот.
He has had a world of troubles.
Он с трепетом уставился в пропасть.
He stared over the edge with a feeling of awe.
Не дайте всей этой еде пропасть зря.
Don't let all this food go to waste.
Я понял, что между нами по-прежнему пропасть.
I realized we were still worlds apart.
Мы не можем позволить пропасть зря такому количеству пищи.
We can't afford to waste so much food.
Убийца выбросил оружие в, как ему казалось, бездонную пропасть.
The killer threw the gun into what he thought was a bottomless pit.
Существует всё увеличивающаяся пропасть между богатыми и бедными.
There is a growing gulf between rich and poor.
Было бы преступлением позволить всей этой хорошей еде пропасть зря.
It would be a crime to waste all that good food.
Пропасть между богатыми и бедными странами становится шире / растет / увеличивается.
The divide between rich and poor countries is widening / growing / increasing.
Образно говоря, нет никакой транспортировки собственности через (сортировочную) пропасть, разделяющую эти два домена.
Metaphorically, there is no transportation of properties across the (sortal) gulf that separates the two domains.
Страна катится в пропасть.
This country is going down the drain.
Страна катится в пропасть.
This country is going to the dogs.