Робкий - перевод с русского на английский
timid, shy, sheepish, fearful, gingerly, bashful, coward, timorous
Основные варианты перевода слова «робкий» на английский
- timid |ˈtɪmɪd| — робкий, застенчивый, боязливый, пугливый, оробевший, оробелыйробкий [требовательный, громкий] стук — timid [imperative, resounding] knock
робкий /застенчивый/ человек — shy fish
Смотрите также
застенчивый человек; робкий — shinking violet
и мухи не обидит; очень робкий — wouldn't say boo to a goose
малодушный; трусливый; робкий — poor spirited
застенчивый; пассивный; робкий — milk-toast
робкий, нерешительный, безответный; ≅ мухи не обидит — can't say boo to a goose
целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй — chaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss
Примеры со словом «робкий»
Она дала ему робкий ответ.
She gave him a fainthearted response.
Робкий студент топтался в уголке.
The shy student lingered in the corner.
Я человек осторожный, и даже робкий.
I am a cautious man, indeed a timid one.
Он довольно робкий малый.
That guy is a real pussycat.
Он робко улыбнулся.
He grinned shyly.
Он робко улыбнулся ей.
He gave her a timid smile.
Она робко постучала в дверь.
She tapped timidly on the door.
Он заговорил робким голосом.
He spoke with a timorous voice.
Рой осмелился на робкую улыбку.
Roy ventured a tentative smile.
Он робко протянул ей деньги обратно.
Sheepishly he handed her back the money.
Она робко заговорила дрожащим голосом.
She spoke timidly in a tremulous voice.
В социальной среде он, как правило, робок.
He tends to be shy in social settings.